非常风气网www.verywind.cn
首页
行路难翻译及注解
行路难
原文
翻译
赏析
答:
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。2、
注解
(1)珍馐:名贵的菜肴。(2)垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。(3)乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。3、
翻译
金杯里装的名酒,每斗要价十千;...
李白《
行路难
》
翻译
答:
行路难
,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【词句
注释
】:樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。箸(zhù):筷子。“闲来”二句...
《
行路难
》全诗及解释
答:
金樽(zūn)清酒斗十千,玉盘珍羞(xiū)直万钱。停杯投箸(zhù)不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞(sè)川,将登太行雪满山。(一说:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难
!行路难!多歧(qí)路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济(jì)沧海。[1]【其二】大道如青天,...
《
行路难
》其一,
翻译
。
答:
译文:
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐
。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路...
《
行路难
》
翻译
答:
关于《行路难》翻译如下:
金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下
;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。世上行路呵多么艰难...
《
行路难
》的原文
和翻译
加拼音
答:
《
行路难
》的原文
和翻译
加拼音如下:jin zun qing jiu dou shi qian,yu pan zhen xiu zhi wan qian。金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。ting bei tou zhu bu neng shi,jian si gu xin mang ran。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。yu du huang h bing se chuan,jiang deng tai hang xu ...
行路难
李白其一
翻译
答:
行路难
李白其一
翻译
如下:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。人生道路多么艰难,多么艰难;歧路...
行路难
(其一)原文及
翻译
答:
行路难
(其一)原文及
翻译
如下:原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。翻译:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美...
李白诗《
行路难
·其一》
翻译及
赏析
答:
行路难
原文
翻译
:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费值万钱。胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。世上行路呵多么艰难,...
李白
行路难
(其一)原文
和翻译
答:
李白
行路难
(其一)原文
和翻译
如下:一、行路难(其一)原文。金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。二、行路难(其一)翻译。金杯盛着...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
行路难·其一原文及翻译
行路难诗文
行路难原文及翻译和注释
行路难翻译讲解
行路难三首翻译
行路难的全文
诗境浅说里面是否有行路难
《行路难》的原文和翻译
行路难三首顾况原文及翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网