非常风气网www.verywind.cn
首页
西湖七月半张岱原文及翻译
《
西湖七月半
》的
翻译
答:
〔明〕
张岱
西湖七月半
,一无可看 ,只可看看七月半之人。看七月半之人 ,以五类看之。其一 ,楼船箫鼓 ,峨冠盛装 ,灯火优傒 ,声光相乱 ,名为看月而实不见月者 ,看之;其一 ,亦船亦楼 ,名娃闺秀 ,携及童娈 ,笑啼杂之 ,还坐露台 ,左右盼望 ,身在月下而实不看月者 ...
<<
西湖七月半
>>的
翻译
答:
西湖七月半
(
译文
)
张岱
西湖(农历)七月十五日(的晚上),无一处可以观看,只能观看七月十五日的游人。观看七月十五日的游人,(可以)用(分成)五种类型(的办法来)观看他们。第一类,(乘坐)有楼台装饰的游船,船上有乐器吹弹,戴着高冠,摆着盛大的酒席,灯光中歌妓表演,仆役侍候,歌声与...
止见篙击篙 ,舟触舟 ,肩摩肩 ,面看面而已
答:
原文出自张岱《西湖七月半》。“止见篙击篙 ,舟触舟 ,肩摩肩 ,面看面而已”翻译:
(人们根本看不到美丽的景致,)只是看见竹篙击着竹篙
,船触着船,肩头擦着肩头,脸看着脸罢了。描绘了游西湖的热闹。连用四个短句,将湖上密密麻麻舟船相触,肩摩踵接的拥挤状况形容尽致。拥挤中的人群,哪里...
西湖七月半原文
,注释,
译文
,赏析
答:
看
七月半
的
西湖
游人,可以分成五类。第一类人,坐着楼船,吹箫击鼓,戴着高高的帽子,摆着盛大的筵席,灯红酒绿,声光交错,优伶列坐,奴仆侍候,名义上是来赏月,实际上并不看月,这一类值得看看;第二类人,坐着大大小小的船,携带着歌妓美女和漂亮的男童,哭笑相杂,围坐在露天平台上,左顾右盼...
西湖七月半
译文
答:
断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拘人,清梦甚惬。出自:明代
张岱
《
西湖七月半
》...
西湖七月半
,一无可看,只可看看七月半之人
翻译
答:
“
西湖七月半
,一无可看,止可看看七月半之人。”出自
张岱
的《西湖七月半》。这句话很浅显,不需要
翻译
,大意是:杭州西湖进入农历七月半,没有什么值得观赏的美景,只好看那些来看七月半景致的人。需要解释的是“只可看看七月半之人”中的“看看”。看看,在现代汉语中是一个双音节词,表示“看...
西湖七月半
答:
翻译
这个事情,即使争取做到了信达,第一步也还是六经注我。
西湖七月半
原作:【明】
张岱
西湖七月半——也就是中元那晚,真没什么可看的。也就看看那些出来浪的人。这批人分五类—— 一类:大船考究,船上叠楼,一个个全是体面...
张岱
《
西湖七月半
》
答:
原文
: 《
西湖七月半
》
张岱
西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧...
西湖七月半
(节选) 速度!!!
答:
此时月如镜新磨 ,山复整妆 ,湖复颒面。''这些句子运用比喻 .拟人 的修辞手法.2这篇短文与课文((湖心亭看雪))同为
张岱
所作,试从某一方面将这两篇短文比较异同.异:((湖心亭看雪))作者写景只有小部分而
西湖七月半
写景则有许多 同:文章都情景交融,都体现作者喜悦的心情 ...
西湖七月半张岱
如何游西湖
答:
《
西湖七月半
》是明代文学家
张岱
创作的一篇散文。作者对五类人的描述,字里行间不见褒贬之词,然孰优孰劣、孰雅孰俗则昭然若示。文章表面写人,又时时不离写月,看似无情又蕴情于其中,完美而含蓄地体现了作者抑浅俗、颂高雅的主旨。
全文
赏析:农历七月半,正当月圆之际,此时游湖,本应赏月观景...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
西湖七月半原文及译文
西湖七月半节选的翻译
西湖七月半诗词意思
西湖七月半的译文
西湖七月半文言文翻译及注释
西湖七月半注音版原文
楼船张岱文言文翻译
西湖6月半张岱原文
七月半的诗词翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网