非常风气网www.verywind.cn
首页
西班牙语地址表达
西班牙语地址
怎么写?
答:
西班牙语地址和中国有所不同的是省市国家的位置,例如:
中国写的是中国XX省XX市Def街某某小区X门1234号,邮编,某某某收 发往西班牙的邮件地址则应该是
:某某小区x门1234号,xx市,(xx省),Spain,邮编,并附上收件人全名。
求将地名翻译成
西班牙语
答:
xx numero, xx piso, xx numero, Norde Bingzhou Calle, Yingze Zona, Taiyuan Ciudad, Shanxi Provincia
用西班牙语表述地址时,其顺序是由小及大,希望我能帮助你解疑释惑。
西班牙语
具体
地址
的单词,,麻烦各位了, 拜托不要上网查 , 我也懂点西...
答:
subir la cuesta
上坡 bajar la cuesta 下坡 calle/callejón 街,小街道 aproximadamente---metros 大约……米 cuantos metros aproximadamente 大约多少米?estación tren( autobús )火车站(公车)taquilla 售票处 tienda de muebles 家具店 control de seguridad 安检。。。根据不同的检查站。。。
中文的
某某市某某镇
用
西班牙语
怎么说阿
答:
从小到大说。例如A市B镇,
那么在写地址的时候要说pueblo de B,ciudad de A
,不使用冠词。
地址
翻译成
西班牙语
!急求!
答:
Suite 7, 8 º piso, Edificio de Comercio Exterior,Jiangbei Distrito, La Cuidad de Chongqing,provincia Sichuan, República Popular de China.
西班牙语地址
“C/napols 160, entl A - Barcelona”怎么翻译?
答:
您好,每个国家对
地址
的
表达
方式有异同,因此第一次接触
西班牙
的地址编排,也许会觉得很困惑。C/是(la calle)街的缩写,Napols 是该街的名字,而一般街道名称後面的号码,如160,即是该建筑物的门牌号/编号。entl 则是(entresol)夹层楼面(夹层(半层楼))的缩写,Barcelona则是城市名。这地址不算全,...
地址
翻译成
西班牙语
!急求!
答:
N ° 36, Estrada Fangcun Oeste,Liwan Distrito, Ciudad de Guangzhou,Provincia de Guangdong, La República Popular de China.
西班牙语地址
翻译为中文,谢谢各位,西班牙语爱好者请进,一个学习机会...
答:
“景康”餐厅(广东话发音的)中餐及西餐 洪都拉斯 维瓦圣彼得罗苏拉大区 41号 苏亚帕区 第16大街 介于第七街和第八街之间 电话(504)557-6630 在拉美,comida internacional指的就是我们说的普通西餐。
地址
翻译一般遵循音译的原则,所以那个Viva不能翻译成“万岁”,而要译成“维瓦”。
西班牙语地址
翻译
答:
看你要怎么翻译了,一般来说不翻译意思,按照发音翻译就可以了,但是地名一定不能错,按中文习惯的顺序是:
西班牙
,帕尔玛岛,兰萨洛特,太基赛海岸,拉斯帕尔玛大街28号,洛斯莫里诺斯公寓 3112号 邮编35508
这句
西班牙语地址
怎么翻译
答:
◎解释:C/在最前端,大写而且要在"/"之后加句点,那就是CALLE的意思。◎翻译:教授福纳多‧比纽约拉街 2楼 若望卡洛斯第一区-穆尔西亚省(
西班牙
东南部省)(那个1是Zona de Juan Carlos I 的意思)值得一提的是,若是这段
地址
前面还有路名,然后才c/cateratico fernando pinuela 2p'1(murcia)...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
西班牙语写家庭住址
西班牙地址书写格式
西班牙随便一个地址英文
西班牙语地址几号楼怎么写
西班牙语地址缩写表达
西班牙语的地址怎么写
西班牙语地址怎么表达
西班牙语1ra的用法和例句
西班牙语中怎么表示地址缩写
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网