非常风气网www.verywind.cn
首页
送东阳马生序翻译第二段
送东阳马生序第二段翻译
答:
第二段翻译:
当
我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者...
文言文《
送东阳马生序
》1、
2段翻译
答:
第二段:
当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走
,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受...
送东阳马生序
节选
翻译
答:
下面是节选的
第二段
给大家
翻译
一下:原文:当余之从师也,负曳庭,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皱裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,腾人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缪宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,...
送东阳马生序
原文
翻译
一段一译
答:
送东阳马生序
原文
翻译
一段一译部分如下:1、原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。抄完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
2
、翻译:我年幼时就非常爱好读书。因为家里贫...
送东阳马生序翻译
一
二段
答:
送东阳马生序翻译一二段如下:
我小的时候,特别爱好读书。家里贫穷,没有办法得到书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自用手抄录
,计算着日期按时送还。冬天很寒冷,砚里的墨汁结成坚冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢放松读书。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此有很多人都愿意把...
送东阳马生序
原文及
翻译
答:
《
送东阳马生序
》本文作者以自己青少年时期在艰难条件下刻苦学习的亲身经历,劝勉当时的马生不要辜负良好条件,要刻苦读书,以期有成。本内容由我跟大家分享送东阳马生序原文及
翻译
,欢迎大家学习与借鉴! 送东阳马生序(节选)原文: 明代:宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以...
送东阳马生序
一句一译是怎么样的?
答:
送东阳马生序
一句一译:1、余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书来看,就经常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。2、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。译文:天气特别冷...
送东阳马生序
原文及
翻译
答:
送东阳马生序翻译
如下:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,⽆法得到书来看,常向藏书的⼈家求借,亲⼿抄录,约定⽇期送还。天⽓酷寒时,砚池中的⽔冻成了坚冰,⼿指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还⼈家,不敢稍稍超过约定...
送东阳马生序
原文及
翻译
答:
第4层:“凡所宜有之书皆集于此?”与前面的“假借于藏书之家,手自笔录”对比。经过这四层对比,显而易见昔日之艰难和今日之优裕,在昔日困苦中能业有所精,德有所成;而处于优越条件下不能有所精,有所成,只能说明其用心不专。
东阳马
生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡...
宋濂《
送东阳马生序
》全文
翻译
,宋濂《送东阳马生序》全文翻译
答:
(1)东阳:今浙江
东阳县
,当时与潜溪同属金华府。
马生
:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠
序二
种,本篇为赠序。 (2)余:我。嗜(shì是)学:爱好读书。 (3)假借:借。 (4)弗之怠:即“弗怠之”,不偷懒。 (5)走:跑,这里意为“赶快”. (6)逾约:超过约定的期限。 (7)既:已经,到了。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
送东阳马生序原文第二段
送东阳马生序前两段原文
《送东阳马生序》文言文翻译
送东阳马生序原文全篇
送东阳马生序概括第二段内容
送东阳马生序的翻译和原文
送东阳马生序初中课文原文
送东阳马生序
悟送东阳马生序原文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网