非常风气网www.verywind.cn
首页
郁离子居山文言文翻译
郁离子居山文言文翻译
是什么?
答:
郁离子居山文言文翻译:
郁离子住在山里。夜晚,有野猫偷他的鸡,追它没追上
。第二天,家人在它进入的地方装上捕兽木笼并用鸡做诱饵,野猫一来就被困住了。它身体被捆着但口和脚还在鸡身上,边打边抢那鸡,它是到死也不肯放的。郁离子叹道:“人为了财货利益而死的,它也是如此啊!”原文及注释...
古文郁离子居山
的
翻译
答:
是,这,代词。翻译文
郁离子居住在山上,夜间有只野猫偷他家的鸡,起来追赶,但没追上
。第二天,仆人在野猫钻进来的地方安置了捕善工具,并用鸡作诱饵。就在当天晚上捉住了那只野猫。野猫的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡。仆人一边打一边夺,野猫却总是不肯把鸡放下。郁离子叹了...
谁有
郁离子居山
的
译文
答:
翻译文
郁离子居住在山上,夜间有只野猫偷他家的鸡,起来追赶,但没追上
。第二天,仆人在野猫钻进来的地方安置了捕善工具,并用鸡作诱饵。就在当天晚上捉住了那只野猫。野猫的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡。仆人一边打一边夺,野猫却总是不肯把鸡放下。郁离子叹了一口气说:“为...
郁离子居山
的
译文
答:
是,这,代词。翻译文
郁离子居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上
。第二天,仆人在它钻进来的地方安置了捕捉工具,并用鸡作诱饵。就在当天晚上捉住了那只野狸子。(野猫)的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡。仆人一边打一边夺,(野狸子)到死也不肯把鸡放下。
《
郁离子
》
文言文翻译
答:
翻译
:《
郁离子
》,是诚意伯刘基在元末时写的书。刘公的学问足以探究天、地、人的奥秘,学识足以通晓所有事物的情状,气足以改变军队的首领,以此评价自己,在天地之间卓然不群,自认为与古代的豪杰相比并无差别。二十岁,已经获得进士第,有志于推崇君主庇护百姓。在那时,国君不多思念考虑天下,任用...
刘基
郁离子
原文及
翻译
答:
2、
译文
:豢龙先生在山上采药,见一位老人坐在石头上,便向他拱手行礼,他却不起身。豢龙先生两手合抱致敬,站立一旁。过了一会儿,老人仰天叹息,又低下头凝神不动,就像玉雕一般。片刻之后,便点头笑着说:“你想采药吗?我也是采药的呀。今天你虽然采药,但不认识药,对药的了解你不如我。”豢...
夜狸偷鸡
文言文翻译
!
答:
郁离子居山
,夜,有狸取鸡,追之弗及.明日,从者擭其入之所以鸡,狸来而絷焉.身缧而口足犹在鸡,且掠且夺之,至死弗肯舍也.郁离子叹曰:“人之死货利者,其亦犹是也!”夜间,有只野猫偷了郁离子家的鸡,郁离子起来追赶,却没有追上.后来,郁离子叫仆人在野猫钻出来的地方安置了捕兽工具,并用鸡作诱饵...
《
郁离子
》序原文及
翻译
刘伯温的学生所作序
答:
译文
:《
郁离子
》,是诚意伯刘基在元末时写的书。刘公的学问足以探究天、地、人的奥秘,学识足以通晓所有事物的情状,气足以改变军队的首领,以此评价自己,在天地之间卓然不群,自认为与古代的豪杰相比并无差别。二十岁,已经获得进士第,有志于推崇君主庇护百姓。在那时,国君不多思念考虑天下,任用...
郁离子
的
译文
及原文
答:
故曰:“旱则具舟,热则具裘。天下名言也!”2、
译文
郑国的一个乡下人学做雨具,三年了但碰上大旱,没有用处,就放弃改学做井边助人提水的工具。学做了三年却大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他想学制作兵器,可他...
请问知道刘伯温的《
郁离子
》,《诚意伯文集》的内容吗?.
答:
郁离子
,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下後世若用斯言,必可抵文明之治。「郁离子」是刘伯温的托称,刘写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,一生中最鼎盛之际,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,後来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
刘基《郁离子》原文及翻译
郁离子这篇文言文的翻译
郁离子以言忤于时全文翻译
刘基郁离子的翻译
郁离子以言忤于世的译文
郁离子忧时全文及翻译
郁离子曰人有智而能愚者翻译
郁离子冯妇文言文翻译
郁离子谓之曰的意思
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网