非常风气网www.verywind.cn
首页
飘的最后一句英文
《飘》
的最后一句
话是什么要
英文
的.带翻译
答:
原版最后一句话是:Tomorrow is another day
!翻译:
明天又是新的一天
《飘》
的最后一句
话是什么
答:
Tomorrow is another day
!中文翻译:
明天又是新的一天
!《飘》主要人物:1、斯嘉丽·奥哈拉 斯嘉丽是一个复杂、独特的人物形象,她的最大特点在于女性气质与男性气质集聚一身。斯嘉丽漂亮、迷人,而在她的一生中任何时期都不忘利用自己的女性优势,比如她利用美貌轻易得到男人的青睐,利用女性的柔弱地位博取...
小说飘原文
最后一句
,
明天又是新的一天
,
英文
怎么写的
答:
Tomorrow, I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
飘
英文的最后
几句自白
答:
"...Tara!...Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!"
《飘》中白瑞德
最后
说:坦白说,我亲爱的,我一点也不在乎。 那前
一句
郝...
答:
if you go, where shall I go ?
what shall I do ?你走了,我去哪?我该怎么办?
《飘》中,班德瑞
最后
离开斯加丽走前说的一段话是什么?(要
英文
版的)
答:
楼上那位错了!!!我背过,也有
英文
剧本!!!以下是你需要的这一段对白:SCARLETT: This last? Oh Rhett, do listen to me. I must have loved you for years only I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me.You must care! Mellie said you did!RHETT: I belie...
飘里面巴拉特
最后
和斯佳丽说的绝情的话
英文
版
答:
Scarlett: [struggles] Don't hold me like that!Rhett Butler: [holds her tighter] Scarlett! Look at me! I've loved you more than I've ever loved any woman and I've waited for you longer than I've ever waited for any woman.[kisses her forhead]Scarlett: [turns her face ...
关于《
飘
》 为什么叫"飘“
答:
英语
原名:GONE WITH THE WIND,直译随风而去,随风而逝,《飘》更接近语文学化。有一个版本的就是叫做《随风而逝》。《乱世佳人》则更符合小说的内容,确切的反映了那个时代和主人翁的遭遇,这个名字更加商业化。其实题目的寓意即代表了斯嘉丽的性格:一个勇敢的女人,在遇到困难的时候开始虽然害怕,...
<飘>的
英文
怎么说
答:
Gone with the Wind
求一份《飘》的
英文
解释,简写般的急急急!
答:
gone with the wind
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
飘向北方最后一句英文
飘的最后几句话英文
小说飘最后一句话英文版
飘结尾最后一段话英文
飘的最后一句话
飘斯嘉丽说的最后一句
飘最有名的一句话
飘最后一句台词
飘名句英文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网