非常风气网www.verywind.cn
首页
高山流水原文翻译
求【
高山流水
】
原文翻译
及注释赏析
答:
原文
伯牙 善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴 ,志在
高山
.钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在
流水
,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”钟子期死 伯牙破琴 绝弦不复鼓琴以为是无足复为鼓琴者.非独鼓琴若此也,贤者亦然.虽有贤者,而无以接之,贤者溪由尽忠哉!
译文
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.伯牙弹琴,...
“
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下
。”的
翻译
答:
译文 伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水
。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石...
翻译
文言文《
高山流水
》:
答:
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在
高山
。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在
流水
,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音,曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:...
文言文
高山流水
的
翻译
答:
译文
伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山
。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。有一次,...
翻译
文言文《
高山流水
》:
答:
原文1 伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河
!”钟子期死伯牙破琴绝弦不复鼓琴以为是无足复为鼓琴者。译文1 伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到高山。钟子期说:“你弹得太好了!我的眼前...
高山流水原文
+
翻译
答:
《
高山流水
》
原文
: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖林之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣...
高山流水
的
原文
及
翻译
答:
《
高山流水
》
原文
: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖林之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣...
古文《
高山流水
》
翻译
答:
翻译
:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《
高山流水
》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。俞伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,...
《
高山流水
》
原文
及
翻译
答:
翻译
:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙鼓琴,志在
高山
。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在
流水
,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。翻译:伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”...
古文《
高山流水
》
全文翻译
答:
全篇
翻译
:传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野地弹琴,樵夫钟子期竟能领会这是描绘“巍巍乎志在高山”和“洋洋乎志在流水”。伯牙惊曰:“善哉,子之心与吾同。”子期死后,伯牙痛失知音,摔琴断弦,终身不操,故有
高山流水
之曲。春秋时代,有个叫俞伯牙的人,精通音律,琴艺高超,是当时著名的琴师。俞...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
高山流水原文及翻译及注释
高山流水古文及翻译
列子汤问高山流水原文翻译
高山流水文言文翻译注释
高山流水小古文
高山流水课文原文
高山流水古文翻译古诗文网
高山流水文言文原文
高山流水寓言故事原文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网