非常风气网www.verywind.cn
首页
鲁人徙越小古文翻译
鲁人
徒越的
翻译
答:
鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去
。有人对他说:“你搬到越国去必定遇到困境。”鲁国人问:“为什么?”这个人回答说:“鞋是(人们)用来穿它(来走路的),但是越国人光脚走路。白绢(做成帽子)是(人们)用来戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着...
鲁人徙越文言文翻译
答:
《鲁人徙越》翻译
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去
。有人对他说:“
你搬到越国去必定会没有出路
。”鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“麻鞋是为了(人们)穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是为了(人们)戴它,但是越国人披散着头发。凭借...
鲁人
徒越
翻译
。
答:
译文:
鲁国有个人(自己)善于编织草鞋,(他的)妻子善于纺纱,(他们)想一起迁徙到越国
。(于是就)有人对他们说:“你一定会受穷的。”鲁国人就问:“为什么?”(回答)说:“
草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路的
;帽子是用来戴的,但越国人却披头散发不戴帽子。你们的手艺固然不错,可是去...
鲁人徙越文言文翻译
及注释
答:
以下是鲁人徙越文言文翻译及注释:译文:
鲁国有个人自身善于织麻鞋,(他的)妻子善于织白绢(做帽子),(他们)想一起迁徙到越国
。(于是就)有人对他们说:“你一定会穷的。”鲁国人就问:“为什么?”那人(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却...
鲁人徙越文言文翻译
答:
鲁人徙越文言文翻译
具体如下:原文 鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。游于不用之国,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”翻译 但是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到...
鲁人徙越译文
答:
有人对他说:“你到越国去必定会变穷。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子。以你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?” 。。。【说明】凡做...
鲁人徙越
原文及
翻译
答:
鲁人徙越
原文及
翻译
如下:原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发,以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人不应,携妻之越.居三月,悄怆而返。
译文
:鲁国有个人善于...
鲁人徙越
原文及
翻译
答:
鲁人徙越
原文及
翻译
分别介绍如下:一、原文:鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰...
鲁人徙越文言文翻译
答:
翻译:鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“
你搬到越国去必定会没有出路
。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你...
鲁人徙越
原文及
翻译
答:
鲁人徙越
原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何哉?”答曰:“屦为履之也,而越人跂行;缟冬以禫寒,夏以为暑,岂必用之邪?夫善制屦者不必良履也。”鲁人不应也。
翻译
:有一个鲁国人很擅长做鞋子,他的妻子...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
你可能感兴趣的内容
鲁人徙越文言文翻译
鲁人徙越的全文翻译
鲁人徙越翻译成现代汉语
鲁人徙越文言文翻译答案
文言文鲁人徙越
鲁人喜悦文言文翻译
鲁人徙越文言文翻译古诗文网
鲁人徙越原文翻译加注释
鲁人欲越徙翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网