非常风气网www.verywind.cn
首页
2018年高考北京卷文言文翻译
2018年高考卷
一
文言文翻译
答:
(04湖北卷)
译文
:不能用阿附邪恶、陷害忠正的手段达到免祸的目的。(2)换为完全不同的另一个词。 例如:吾但使国家无逋赋,吾职尽矣,不能复念尔民也。(07江西卷)译文:我只要使国家没有人拖欠赋税,我的责职就尽到了,不能再考虑你们百姓了。 3、拆——
文言
中有两个单音词,在白话文中恰好有一个双音词,对...
这道
2018年
全国三卷的
文言文
的题要怎样想到答案的
翻译
。
答:
其实
文言文
的词义大多都靠联想,结合上下文来猜 有些词语现在还在沿用,就像这道题的村野,我们可以想到“村野之人”这个词,那这个词是什么意思呢?就是粗鄙之人,这样就可以得出村野就是粗鄙的意思;第二个词 蔽,就其现在的意思,我们会联想到掩盖、遮蔽,但结合上下文,“用叛逆的罪名掩盖/遮蔽罪...
高考文言文翻译
答:
吾唯知吾军(疑为君)可帝中国尔,苟立异姓,吾当死者——我只知道我的君主才可以在中国称帝,假如换了别人来中国做皇帝,我只有死。金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济——金人虽然没有说要找我,我也应当和太子一起去,求见金国的尼堪二太子当面责问他,也许有万一改...
晏子春秋
文言文
答:
孔子听到这件事后说:“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事。” ---晏子春秋全译、卷第一。 4. 求《晏子春秋》
文言文
原文和
翻译
原文 晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王...
割肉自啖
文言文翻译
答:
割肉自啖
文言文
的
翻译
:齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上突然遇到。一个说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”喝了几巡酒后,一人说:“要吃肉吗?”另一人说:“你,是肉;我,也是肉。这样的话还要另外找肉干什么?在这里准备点豆豉酱就行了。”于是拔...
2818
年高考文言文
答:
· 2008高考语文全国I卷详解2008年6月7日 2. 一九七七
年高考文言文翻译
1977年全国高考语文试卷 五、将下面两段文言文译成现代汉语,标清题号 1.陈胜,吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜,吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”(7分) 2.夫夷以近,则...
前出师表原文及
翻译
文言文
前出师表原文及翻译
答:
1、原文 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
求助:要最全的
高考文言文
实词120解释及
翻译
??
答:
求助:要最全的
高考文言文
实词120解释及
翻译
?? 我来答 1个回答 #热议# 网文质量是不是下降了? 匿名用户 2011-05-31 展开全部 因为字数限制,答案分两次回答。答案1:1-爱 1爱其子,择师而教之(爱护) 2秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好) 3齐国虽褊小,我何爱一牛(爱惜,吝惜) 4向使三国各爱其...
浣花溪记
文言文翻译
答:
溪东人家,溪时隐时现。数处见之,编竹缚柴,有序。桥尽,一亭道左,额曰“缘江路”。过此,则武侯祠。祠前,板桥跨溪,水槛覆之,始见“浣花溪”题榜。过桥,小洲如梭横插水中,溪环绕之,非桥不通。置亭其上,题曰“百花潭水”。由亭还,度桥过梵安寺,至杜工部祠。像颇清古,不求...
翻译
两句
文言文
:1.四年以老致仕。卒,予恤如制。2. 贼不虞我,急趋之,可...
答:
四年,因年老退休。死亡,按照规定给予抚恤。敌人没想到我,成名急忙追它,可以实现的。
文言文
是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
2018年高考北京卷
2018高考北京卷语文
2018年高考英语北京卷解析
2019年高考北京卷
2019高考北京卷语文
2018年全国高考语文卷1
2019高考语文北京卷答案
2018高考语文北京
2018高考英语北京卷
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网