非常风气网www.verywind.cn
首页
去的古文翻译
虽然,去轼则吾未见其为完车也。
古文翻译
答:
轮辐盖轸,皆有职乎车,而轼独若无所为者。虽然,去轼,则吾未见其为完车也。轼乎,吾惧汝之不外饰也。 天下之车莫不由辙,而言车之功者,辙不与焉。虽然,车仆马毙,而患亦不及辙,是辙者,善处乎祸福之间也。辙乎,吾知免矣。
翻译
:构成一辆车子,轮子、辐条、上盖、车厢底部的横木,...
为学
文言文
的字译
答:
富和尚说:“我几年来想要雇船去南海,还没能够去成呢,你凭借什么去!”到了第二年,穷和尚从南海返回,把这件事告诉了富和尚.富和尚有惭愧的神色.四川的西部距离南海不知道有几千里的路,富和尚不能到而穷和尚到了.人们立志求学,反而还不如四川边境的那个穷和尚吗?请问是这一篇吗。 7. 【初一
文言文翻译
、刘恕...
富叟去疾
文言文
答:
5. 歧路亡羊
文言文翻译
《歧路亡羊》白话释义: 杨子的邻居丢失了羊,于是带着他的朋友,还请杨子的仆人一起追赶。杨子说:“咦!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。” 杨子的邻居不久就回来了,杨子问:“找到羊了吗?”邻居回答说:“羊丢了。” 杨子问:“为什么羊丢了?”邻居回答说:“因...
盍去诸
文言文翻译
答:
弗:不 去:距离。(去饥寒犹远) 垣墉:墙壁。若:你。 乞:求,讨。去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也) 盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于“之乎”。夫:那(若之何去夫猫) 病:损失。3. 赵人患鼠
古文翻译
一、...
...少偏孤,与父居……语毕,凌空而去,不知所在。
古文翻译
是什么...
答:
译文
如下:董永与父亲居住在一起。父亲耕种田地,董永推着小车跟着父亲干活。后来父亲也死了,无钱埋葬,董永只得卖身为奴,换钱为父亲办了丧事。主人知道董永德行好,给了他一万文钱,让他回家。在去主人家的路上,碰到一个女子,对他说:“我愿意做你的妻子。”董永回答说:“承蒙您的恩惠,父亲的...
来得快去得也快
翻译
成
文言文
答:
的感觉——仿佛自己也在湖心经历了一场突然来
去的
阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一色 的美丽风光。 2. 帮忙
翻译古文
1,你这不是什么古文,是现代文夹杂着古文,并且还有错别字,2,关于尾生,有记载见于《庄子·杂篇·盗跖第二十九》伯夷、叔齐辞孤竹之君而饿死于首阳之山,骨肉不葬。 鲍焦饰行非世,抱木而死...
陈太丘与
文言文翻译
答:
陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午不到,这就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”客人感到很惭愧,便从车里下来,想拉远方的手,远方走回家不去理他。3. 求6年级第8课陈太丘与友朋
古文翻译
,拜托拜托 应该是“陈太丘与友期”吧译文 陈太丘跟朋友相约同行,...
舍去
文言文翻译
答:
4.
文言文
带
翻译
陈太丘与友人期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之...
越
文言文
答:
1. 楚人徙越
文言文翻译
鲁人徙越 韩非子一书中记载一个“鲁人徙越”的故事。故事说: 鲁国京城住着一对夫妻,男的善于编草鞋,女一善于织白绸子,两口子兢兢业业,日子过得还不错。他们听说越国是个鱼米之乡。有一天,两口子想要搬到越国去谋生,便收拾这具行李。邻居看见了,劝告他们说:“不要到那里去,去了...
去***
的文言
文
答:
5. 求
文言文
骂人话 孺子不可教,朽木不可雕 尔母婢也!(就是你妈妈是奴婢,脏话差不多就是你妈是 *** 。 竖子,老贼, *** ,匹夫。 文言原文 V.S 话白
翻译
汝彼娘之大去老妪, *** 的死老师 若非吾之留去操之在汝, 要不是我的分数掌握在你手里 今日言吾之阖眼小憩, 今天念我上课打瞌睡 ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
中文→文言文翻译
延在文言文翻译
尝在文言文翻译
期的古文翻译
可在文言文翻译
得的古文翻译
皆的古文翻译
走的古文翻译
不得古文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网