非常风气网www.verywind.cn
首页
哪些汉字日语和中文发音一样
日语
假名
发音
如何对应
汉字
?
答:
1
、清音输入对照表清音输入,平/片假名通用,微软
日语
输出法和南极星
日文
输出入法通用。以其中打了“/”杠的表示两种输入法可通用。あ行-对应字母い行-对应字母う行-对应字母え行-对应字母お行-对应字母あ—a い—iう—uえ—eeお—oか—kaき—kiく—kuけ—keこ—koさ—saし—shiす—suせ—...
日本的文字为什么有些
和中文一样
,而且有些释义也
相同
??
答:
中文
在古代是国际文字,可以在语言不同的国家间通用。这是当时中国高度发达的文化和强大的国力决定的
为什么
日文
有的
发音和汉语
很像
答:
(实际上很多韩文的发音保留了一部分汉语古时候的发音)
日语
也是如此,不过日语中
和汉语发音
相近的词语的比例没有韩语高,韩语60——70%的词语是汉语固有词。 不过现代,韩语也大量涌现外来词语(音译英语的发音),这点和中国常常意译不同。所以随着大量外来词语的涌入,
汉字
词在韩文中占有的比例稍微有所...
日语
中的
中文字读音和中文一样
吗?
答:
不
一样
。
日语
里每个
汉字
一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的
读音
,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来
发音
。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是...
为什么
日语
中有些
发音
很想
中文
和英语的发音?
答:
1
、
日语
中有音读和训读,音读就是汉语传过去的,所以像
中文发音
。音读主要有:(1)吴音:六朝时江南的
汉字
音。又叫“百济音”、“对马读”。有人认为吴音是朝鲜半岛的读音,有一定道理,汉字是由百济人王仁传给日本的。(2)汉音:唐代长安一带的汉字音。日本的遣唐使带去这些读音,成为“正音”...
日语
的
发音与汉语
相近的原因
答:
日语
的
发音
都是从中国古代传到日本去的 也就是说 日本用的文字就是从中国来的 古代时各个朝代的都城都不
一样
,所以各个朝代的'普通话'也就不同,如吴音.汉音等 当然也有你说的日本自身地域方言的影响 日本当时是只有语言而没有文字,自己的语言里没有
和中文
完全符合的音,想象下美国人学中文,他们也很...
韩语
和汉语
比较像还是和
日语
比较像
答:
就
汉字
词汇而言韩语
和汉语发音
更像。如韩国二字,韩文是han guk,中文是han guo,而
日文
是kan koku。显然韩文与中文更像。可以举出很多例子说明韩语与汉语更像(指汉字词)。就字而言,汉语词汇当然日文几乎与中文
一样
。同样是韩国二字,日文是韩国(用繁体汉字),中文也是韩国,韩文则是한...
日本翻译三国里的人名用音译,还是直接写
汉字
按
日语
的
发音
读
答:
游戏里面的不知道,但正规的都是用
日语
读
汉字
的.典型的如 曹操(そう そう)孔明(こうめい)刘备(りゅう び)
日语一
二三四怎么和藏语
一样
?
答:
实际上不只是跟藏语
一样
,
日语跟
中国南方一些方言,尤其是吴语系的很多字词
发音
也是一样的。比如日语里表示二十的廿,这个词在今天
汉语
普通话里基本消失了,但是在诸多方言里还很常见,发音也都差不多。一般认为,古
日语和
朝鲜语,都属于阿尔泰语系,后来受到汉语很深的影响,发展演化成了一种混合两种语系...
日语和中文一样
吗
答:
当时的日本人能记住
汉字
的
读音
很少,回到日本之后他们把汉字按照他们自己的想像也就是自己发明的读音,所以
日文
中的汉字大部分和中国的汉字 字体
一样
但意思不一样的。在
日语
中也有很多的同音词,比如说:はし读音(哈戏)是筷子的意思、はし读音(哈西)桥 的意思。这就是读音差不多但意思不一样。日文...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网