非常风气网www.verywind.cn
首页
威妥玛拼音转换器
为什么大陆
拼音
和台湾拼音不一样?
答:
如下:汉字的读音标记(输入法)中,内地使用汉语拼音,台湾使用注音符号。台湾目前有多种拼音方案,用于人名、地名的拉丁化。地名中,目前除了县级地名采用
威妥玛拼音
外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。人名有台湾闽南语罗马字拼音...
什么是
威妥玛
式
拼音
法?
答:
威妥玛
式
拼音
法 Wade-Gilesromanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。又称威妥玛-翟理斯式拼音。T.F.威妥玛(1818~1895),英国人。从1841年起在英国驻华使馆任职。1871年升为英国驻华公使。1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。
您好!求帮我翻译成
威妥玛拼音
好吗!
答:
Lee Lai San
郭梓希用
威妥玛
式
拼音
法拼出来是什么?
答:
一般台湾人用的拼法么?Tse-Hsi Kuo
为什么北京简称pek
答:
北京,这座中国的首都,在英文中有多个名称,其中最为人熟知的旧称是“Peking”。这个名称源自于使用
威妥玛拼音
(Wade-Giles Romanization)时的缩写,"PEK"正是这一拼音系统的产物。威妥玛拼音是由英国剑桥大学的教授威妥玛(Thomas Francis Wade)所创立,它对汉字的音译方式至今仍有广泛影响。例如,“...
求罗马拼音,英语拼音(
威妥玛拼音
)
答:
威
式
拼音
我就不懂了,不过见今晚有空,帮你查了一下这些字的(片假名、罗马拼音),你参考一下吧!钊(ショウ、shi you)、斌(ヒン、hin )、鸿(コウ、kou)、博(ハク、ha ku)、文(ブン、bun)、方(ホウ、hou)、思(シ、shi)、廖(リョウ、ri you)周柏豪是香港出生的,chau ...
粤语罗马
拼音
答:
Fung Suet Ching(也有叫Tsing和Jing的)另外这种
威妥玛拼音
歧义太多,好多不同音的字拼音却相同,自己定夺了~楼上写的是香港语言学学会拼音,是一种教学拼音,人名地名等依旧用老的威妥玛。
威妥玛
式
拼音
在内地正式场合可用么
答:
可以使用,但除了港澳台的人会之外,就连广东人都不用,你说呢?果断用汉语
拼音
啦
畏罪潜逃的
拼音
怎么拼?
答:
2、明朝末年西方传教士来中国传教,为了学习汉字,他们开始用拉丁字母来拼写汉语。利玛窦和金尼阁的方案是以“官话读书音”为标准设计的,适于拼写北京语音。这种新颖的
拼音
方法给中国学者以很大的启迪。3、1867年,英国大使馆秘书
威妥玛
(Thomas F. Wade)出版了北京语音官话课本《语言自迩集》,他设计...
香港
拼音
和
威妥玛
式拼音一样吗,为什么“姜”对应的香港拼音是Keung,对...
答:
这两者是不一样的。香港的人名地名我见过,是根据他们粤语发音来找相似的英语拼法,最经典的是 叶问,Yip Man。而不是 ye wen,因为粤语发音就是 咦-慢。
威妥玛拼音
是大概民国时期的老外用来拼中国地名人们的,现在大陆只有古旧的人地名才沿袭,例如 民国领袖 不是 jiang-jie-shi,而 Chiang-Kai-...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网