非常风气网www.verywind.cn
首页
氓之蚩蚩拼音原文
氓
何以解释
答:
氓,民也。——《说文》。按,自彼来此之民曰氓。而不忧民氓。——《战国策·秦策》以宽民氓。——《淮南子·修务》远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。——《孟子》古代称百姓 [the common people]
氓之蚩蚩
,抱布贸丝。——《诗·卫风》氓家无积而衣服修。——《管子·八观》。注:“...
谁能告诉我、高中语文必修二中的《
氓
》
全文
答:
氓之蚩蚩
,抱布贸丝,匪来贸丝,来即我谋,送子涉淇,至于顿丘,匪我愆期,子无良媒,将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关,不见复关,泣涕涟涟,既见复关,载笑载言,尔卜尔筮,体无咎言,以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若,于嗟鸠兮,无食桑葚,于嗟女兮,无与士耽,士之...
《邶风·
氓
》
原文
是什么
答:
氓之蚩蚩
,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之...
氓原文
及翻译一句一译
答:
原文
:
氓之蚩蚩
,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。翻译: 那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,一直送到顿丘。并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。请郎君不...
婚前
氓之蚩蚩
婚后的氓贰其行言既遂矣至于爆矣这是什么手法?有何作用...
答:
婚前,“
氓之蚩蚩
”;婚后,“士贰其行”、“言既遂矣,至于暴矣”、“二三其德”,婚前婚后判若两人、对比鲜明。氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。此句出自《国风·卫风·氓》。
原文
:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,...
诗经卫风
氓原文
及翻译
答:
诗经卫风
氓原文
及翻译如下:原文:
氓之蚩蚩
,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食...
氓之蚩蚩
,抱布贸丝
全文
读音,不易读的,容易读错的,多音的就可以了_百度...
答:
你好!下面就是一些易读错的音以及它们的意思:
氓
(méng):民,指诗中女主人公的丈夫。此处是追述婚前的情况。
蚩蚩
(chī):通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说是忠厚的样子。愆(qiān)期:错过期限,指拖延婚期。愆,本指过失,过错,这里指延误。将(qiāng):愿、请。垝(guǐ)垣(yuán)...
诗经
氓原文
翻译赏析氓
答:
⑦静言思之4、其A、其:它的。 其叶沃若B、助词,无义。 咥其笑矣C、代词,你。 不思其反诗经《氓》
全文
注释1、
氓之蚩蚩
:氓,(méng),蚩蚩:老实的样子。2、布:货币。一说布匹。3、即:靠近。4、谋:商量。5、顿丘:地名。6、愆(qiān):过,误。7、将:愿,请。8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙...
氓
(古文)的
原文
答:
氓之蚩蚩
,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无...
诗经
氓
怎么读
答:
“氓”在《诗经》中比较常见,尤其是《小雅·鹤鸣》和《周颂·板》中使用较多。作者通过描述“氓”的生活状态和生存境遇,传达的是关于社会不公的思考和对他们生存现状的同情,既是对社会弱势群体的描摹,也是道德价值观的反映。3、个别“氓”的翻译和阐述 1、《诗经·小雅·鹤鸣》中“
氓之蚩蚩
,抱...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网