非常风气网www.verywind.cn
首页
汉字音译
《东京喰种》的「喰」怎么读?
答:
对于“喰”,我们看到的“ku”或“kuu”发音并不符合中文习惯,而“shí”虽与“食”同义,但考虑到“喰”作为独立字,应以“cān”为准。尽管“喰”的正确读音在《东京喰种》中并不构成争议,但这段探讨揭示了
汉字音译
的复杂性。《汉语大字典》等权威字典中的注音,以及形译换读的规律,为我们...
给我一些韩语各种称呼的中文
音译
..最好是
汉字
的
答:
女: 哥哥 姐姐 弟弟 妹妹 오빠 언니 동생 여동생哦吧 欧力 托谁 有多色 男: 형 누나 同女 同女 厚 噜啦 同女 同女 其他的都差不多一样了!~叔叔 아저씨...
日语的
汉字
怎么理解
答:
日语中的
汉字
(日语称为“汉字”或“kanji”)起源于古代中国的汉字。在日本,汉字经过了长时间的发展,形成了自己独特的用法和读音。要理解日语中的汉字,需要关注以下几个方面:音读(onyomi)和训読(kunyomi):在日语中,一个汉字通常具有两种不同的读音。音読是汉字根据其原始的中文发音进行
音译
的...
日本人名是怎么翻译为中文的?
答:
日本人名字一般要翻译成中文,就是
汉字
对照(如果出现日文中才有的汉字,就需要查字典对应到中文汉字)。但是名字中有假名时就比较麻烦了,通常假名有很多对应的汉字这跟
音译
无关。因为日文汉字有音读和训读之分,名字中姓氏一般都是训读,无法按照读音来翻译的。地名基本同理。一般是直译,有时假名需要...
为什么我们在读日本人的名字的时候不直接
音译
?出于什么考虑?
答:
一、我们在读日本人的名字的时候不直接
音译
的原因 按照目前不少人对于这个原因的解释,由于日本存在着片假名这种东西,而且在田中角荣和总理进行外交的时候就已经商量好了,日本人用我们汉人的名字直接用
汉字
,而我们翻译日本人的名字则不是进行直译。在这种历史渊源的影响之下,自然在读日本人的名字由来不...
自信持って 梦を持って 飞び立つから中文
音译
答:
日语:自信持って 梦を持って 飞び立つから 拼音:Ji xin mo te, yu me mo te, to bi ta ci ka la 谐音:鸡信莫带,有妹莫带, 偷必塔茨卡拉 --- 用
汉字
谐音的话有些发音会很不标准,我采用的罗马音标(接近拼音),请参考 ああ 心の素颜见せないまま そう何だか甘いキスを...
求【悪ノ召使】的中文
音译
答:
镜音レン 悪ノ召使 初音来未 (模仿
音译
罗马音加
汉字
)Ki mi wa Ou jo Bo ku wa Me shi tsu ka i KI米哇哦喔周不库娃米系次卡一 Un mei Wa ka tsu A wa re na Fu ta no 无米没一哇卡次啊哇来那无他闹 Ki mi o Ma mo ru So no Ta me na ra ba KI米哦吗毛路扫闹他们娜拉...
花手纸歌词的
音译
,我要
汉字
译音的,不要罗马拼音哈
答:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの 转换交替的季节总是 以急步走向了别处 u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo i so gi / a shi de / do ko he i ku no 风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う 风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行 ka ze ga so tto ...
汉语
中的外来词有哪些(经典)
答:
⑷
音译
加表意:音译的同时再加一个
汉语
的表意的语素,如: 莱姆病 爱滋病 T恤衫 迷你裙 ⑸ 原文加音译加表意语素,如: T恤衫 ⑹ 半音译半原文。 卡拉OK 几个翻译的比较好的词是“爱滋病、金利来、卡拉OK”,需 要重点指出。 “爱滋病”一词来源于美语,当最初出现时,北京中央电视台 在新闻光播中译成“获得性...
bigbang太阳的只看着我的音译歌词。真心想学。要
汉字音译
的。
答:
只看着我.it's been in my mind for a while gotta get this off my chest before it's too late i can't let you go i gotta let it go i can't let you go you gotta listen 哈路外都忙帮西.劳布瞄哇送那.速百帮妈来家那.you are the love of my life 卡几带塞桑搜.不难来...
棣栭〉
<涓婁竴椤
7
8
9
10
12
13
14
15
16
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网