break into和break in的区别?

如题所述

  一、break into与break in都作“闯入;强行进入;破门而入”之意时的区别如下:

    break into是及物动词短语,后面要接宾语。例如:

    He broke into the office to see his boss.

    他强行进入办公室去见老板。

    break in是不及物动词短语,后面不能接宾语。例如:

    Masked robbers broke in and made off with $8,000.

    蒙面盗贼们破门而入偷走了$8000。


  二、break into 还有如下意思:

    “突然开始 (做某事)”,

    The moment she was out of sight she broke into a run.

    她一走出视线就突然开始跑。

    “成功打入 (某行业、某领域)”,作及物动词短语用。

    She finally broke into films after an acclaimed stage career.

    她在备受赞赏的舞台生涯后终于成功打入了电影界。


  三、break in还有如下意思:

    “打断 (谈话、思路、活动)”,作不及物动词短语用。

     Don't break in on my thoughts.

     åˆ«æ‰“断我的思路。

    “适应 (新工作或新情况)”,作及物动词短语用。

    Do you break in your new job? 

    你适应你的新工作吗?

    “磨合”,作及物动词短语用。

    When you break in the engine, you mustn't drive too fast. 

    在你磨合发动机时,开车不能太快。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-16
"break in" 和 "break into" 常用于描述非法侵入的行为,但它们有不同的用法和含义。
"Break in" 意为"破门而入", 它通常指的是在没有被授权的情况下闯入他人的房屋、建筑或其他私人财产内。例如,“Someone broke in to my house last night” 可以翻译为“昨晚有人闯入了我的家”。
"Break into" 含有"打破进入"或"黄昏开始做某事"这两个意思。作为非法侵入的专用动词时," break into" 更加强调闯入的瞬间和过程,如果要描述更具体的内容(例如入侵的地点等),则需要在后面接相应的名词短语。例如:“The thieves broke into the bank and stole a large amount of money” 可以翻译为“窃贼闯进银行并偷走大量的钱”。
总之,"break in" 需要跟在表示地点的后面,比如"break in to a house",而 "break into" 则需要跟在表示行为的后面 ,比如 "break into a store".

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网