我爱你这三个字 什么时候传入中国?

如题所述

你指的是I love you吗?
最早可以追溯到戊戌变法、洋务运动的时候吧。当时的共识是:师夷长技,派了一些人去海外留学,应该是最早留洋的那批人带回来的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-02-27
这就话传到中国是很早以前的事情这句话传到中国是很早以前的事情,自从我们开始学习外语或者说句英语或者和外国人打交道的时候就已经传入中国了这毕竟是很多年前的历史了因为没这句话传到中国是很早以前的事情,自从我们开始学习外语或者说句英语,或者和外国人打交道的时候,就已经传入中国了,这毕竟是很多年前的历史了,因为没有任何的记载,所以暂时也无法说清楚。
第2个回答  2022-03-05
“我爱你”这句话完全是西式语法。这种表达方式很不符合中文的表达习惯。是由外语直译成中文的。
1582年(万历十年)葡萄牙传教士利玛窦应召前往中国传教,8月7日到达澳门。

作为传教士兼翻译,应该就是第一个把葡萄牙语 Eu a mo você !翻译成我爱你得人。至于这种说法流行于民间,那已经是洋务运动以后的事情了。
第3个回答  2022-02-17
我爱你,这三个字是从国外传进来的,应该讲是民国末期,民国期间,我国受西方文化影响比较严重,西方人在我国活动的轨迹也很多,所以就带来了我爱你这三个字,
第4个回答  2022-03-09
我爱你这三个字。大概从80年代就传入了中国。那时候的人们还有些不好意思。现代人去爱可以说我爱你。也比较普遍了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网