宋濂勤学不怠 答案

宋濂勤学不怠 yiwen

翻译
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着约定的日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,跑着送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾跑到百里之外,手拿着经书向当地有道德有学问的前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼节更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝.最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人用热水给我浇洗,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养 成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-29
宋濂不知疲倦非常刻苦的学习
第2个回答  2009-01-17
余幼时即嗜学①。家贫,无从致书以观②,每假借于藏书之家③,手自笔录④,计日以还⑤。天大寒,砚冰坚⑥,手指不可屈伸,弗之怠⑦。录毕,走送之⑧,不敢稍逾约⑨。以是人多以书假余⑩,余因得遍观群书。既加冠⑾,益慕圣贤之道⑿,又患无硕师、名人与游⒀。尝趋百里外⒁,从乡之先达⒂,执经叩问⒃。先达德隆望尊⒄,门人弟子填其室⒅,未尝稍降辞色⒆。余立侍左右,援疑质理⒇,俯身倾耳以请(21);或遇其叱咄(22),色愈恭,礼愈至(23),不敢出一言以复(24);俟其忻悦(25),则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻(26)。
①、嗜学:喜欢读书。

②、致:得到。

③、假借:借。《南史·袁峻传》:“家贫无书,每从人假借。”

④、手自笔录:亲自用笔抄写。

⑤、计日以还:按着日期送还。以,连词。

⑥、砚冰坚:砚台里的墨汁冻成了冰块。

⑦、弗之怠:对学习不懈怠。之,代词,代学习这件事。在否定句中代词作宾语前置。怠,懈怠,偷懒。

⑧、走送之:赶快把书送回。走,跑,这里是赶快的意思。之,代词,代书。

⑨、稍:稍微。逾约:超过约定的日期。

⑩、假:借。

⑾、既:已经。加冠:古人二十岁束发加冠,表示已经成人。这里用“加冠”表示年龄到了二十岁。

⑿、益:程度副词,越发。慕:仰慕,渴望学到。圣贤之道:指孔子、孟子的儒家学说。

⒀、患:担心。硕师:大师,极有学问的人。与游:与(之)游,同他们交往请教。与,介词后省宾语。游,交游。

⒁、趋:赶到,跑到。

⒂、乡:地方,当地。先达:有学问有名望的前辈。这里指元末古文大家柳贯等人。

⒃、执经叩问:拿着经书向他们请教。

⒄、德隆望尊:德高望重。隆,大,高。望,名望。

⒅、填:充满,挤满。

⒆、未尝稍降辞色:说话和态度始终非常严肃认真。辞色,言辞和脸色。

⒇、援疑质理:提出疑难,探问道理。援,引,这里是提出。质,问。

(21)、俯身倾耳:弓着身子侧着耳朵,这是表示尊敬并作出洗耳恭听的样子。以:连词。请:请赐教。

(22)、叱咄:斥责。

(23)、至:周到。

(24)、不敢出一言以复:不敢回一句话。复,回复,回答。

(25)、俟其忻悦:等他高兴了。俟。忻,同“欣”。

(26)、卒获有所闻:终于获得不少教益。
当余之从师也,负箧曳屣①,行深山巨谷中,穷冬烈风②,大雪深数尺,足肤皲裂而不知③。至舍,四支僵劲不能动④,媵人持汤沃灌⑤,以衾拥覆⑥,久而乃和。寓逆旅主人⑦,日再食⑧,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣⑨,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环⑩,左佩刀,右备容臭⑾,烨然若神人⑿。余则缊袍敝衣处其间⒀ ,略无慕艳意⒁;以中有足乐者⒂,不知口体之奉不若人也⒃。盖余之勤且艰若此⒄。今虽耄老⒅,未有所成,犹幸预君子之列⒆,而承天子之宠光⒇,缀公卿之后(21),日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名(22);况才之过于余者乎?
①、岁箧曳屣:背着箱子,拖着鞋子。箧,小箱子。屣,鞋。

②、穷冬:深冬。

③、皲裂:(皮肤)冻裂开。

④、僵劲:僵挺,发硬。

⑤、媵人:古代嫁女陪送的人(不论男女)称为媵,这里指陪送求学的人。持汤沃灌:拿热水给自己喝。

⑥、衾:被子。拥覆:覆盖。拥,遮盖。

⑦、寓逆旅主人:寄住在房东家里。逆旅,客舍。

⑧、日再食:一天吃两顿饭。

⑨、同舍生皆被绮绣:住在一起的同学都穿着华丽的绸缎。同舍生,住在一起的同学。被,同“披”,这里是穿着的意思。

⑩、腰:用作动词,腰挂。白玉之环:白玉圈。

⑾、容臭:装香料的袋子。

⑿、烨然:光彩闪耀的样子。神人:仙人。

⒀、缊袍敝衣:旧袍破衣。缊,旧丝絮。敝,破的,坏的。

⒁、略无慕艳意:连一点羡慕的意思都没有。慕艳,羡慕。

⒂、以中有足乐者:因为学问里面有令人十分快乐的地方。以,因。

⒃、口体之奉:吃穿等生活享受。奉,奉养,这里指享受。

⒄、盖:语气助词,无实际意义。勤:辛苦,努力学习。艰:难,指生活困苦。

⒅、耄老:年老,写此文时宋濂已六十九岁。

⒆、犹:还。幸:非分而得,侥幸。预:参加。君子:指有道德有学问的读书人。

⒇、承天子之宠光:受到皇上的重视。承,蒙受。宠光,看重。

(21)、缀:连缀,这里有追随义。

(22)、谬称:不当的称道,作者自谦之词。其:我的。氏名:姓名。
今诸生学于太学①,县官日有廪稍之供②,父母岁有裘葛之遗③,无冻馁之患矣④;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师⑤,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书⑥,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精⑦,德有不成者,非天资之卑⑧,则心不若余之专耳,岂他人之过哉⑨!
①、太学:即国子监,明代设立在京城的最高学府。

②、县官:此指朝廷。廪稍:指国家免费供给的粮食。

③、裘:皮衣。葛:织夏衣的葛麻,这里指夏衣。遗:赠送,给。

④、馁:挨饿。

⑤、司业、博士:都是太学里教官的名称。司业大于博士。

⑥、宜:应当。

⑦、业:学业。卑:低,指不聪明。

⑧、卑:低,指不聪明。

⑨、岂:难道。
东阳马生君则①,在太学已二年,流辈甚称其贤②。余朝京师,生以乡人子谒余③,撰长书以为贽④,辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷⑤。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者⑥,余之志也⑦;诋我夸际遇之盛,而骄乡人者⑧,岂知余者哉!
①、东阳:浙江省地名。

②、流辈:同辈。

③、以:介词,“凭着……的身分”。谒:拜访。

④、长书:长信。贽:初次见面时送的礼物。这句是说写了一封长信作为见面礼。者,助词。

⑤、色夷:态度平易。夷,平。

⑥、谓余勉乡人以学者:说我勉励乡人去努力学习。者,助词。

⑦、志:心志,真实意图。

⑧、诋我夸际遇之盛,而骄乡人者:毁谤我在乡人面前骄傲,夸耀自己的境遇好。诋,毁谤。夸,夸耀,显示。际遇,遭遇。盛,好。骄乡人,骄(于)乡人,在乡人面前骄傲,显示自己。

参考资料:

本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网