proclaim,declare和announce有什么区别

如题所述

一、用法不一样

1、proclaim的意思是“正式宣布”“显示”,指在庄严的场合官方或权威者公开而郑重地宣布某事。一般指口头或借助其他声响如话筒等在公共场所大声宣布。引申可指傲慢、毫无顾忌地广泛宣传。

2、declare的意思是明确地、清楚地、正式地“宣布,宣告”,多用于官方场合。引申可指“宣称”“断言”“申报”等。

3、announce的基本意思是“宣布,宣告,发表”,指以语言或文字首次公开地、正式地使人知道。引申义一是“通报某人到达”,大声喊出其名字;二是“主持,介绍”。announce还可指不通过文字或语言的“预示”。

二、词义广泛性不一样

1、proclaim

vt.表明;宣告,公布;赞扬,称颂

2、declare

vt.申报;宣布;声明,声称

vi.宣称;声明,发表宣言

3、announce

vi.宣布参加竞选;当播音员

vt.宣布;述说;声称;预告

三、同义词含义不一样

1、proclaim v. [正式]宣布,宣告

〔辨析〕指官方宣布重大政治事件,如国家独立、国王等的即位。

〔例证〕The President proclaimed the independence of the Republic of South Sudan.

总统宣布南苏丹独立。

2、declare v. 宣布,声明

〔辨析〕指公开而郑重地宣布某事,通常用于正式场合。

〔例证〕The government has declared a state of emergency.

该政府已宣布进入紧急状态

3、announce v. 宣布,宣告

〔辨析〕通常用于正式宣布消息、决定、计划等。

〔例证〕Jack and Susan announced that they would get married the next Saturday.

杰克和苏珊宣布他们下周六结婚。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-10
announce,declare,proclaim都含有一定的"宣布"之意 announce 指对公众或特定的一群关心的人进行宣布,常指大家感兴趣的事,如国家大事、商品信息、生死病婚、开会等新闻 declare 指在庄严场合,官方权威人士公开郑重宣布,有时指在公共场合对某事表明态度 proclaim 指官方事务中当局对大众所作的重要宣布

这四个动词都有相通的含意,都有宣称、公告、声明 的意思,尤其是 declare,announce,proclaim 更是同意词,大家用法也相近.
proclaim 是及物动词
declare 和 announce 都是及物、不及物皆可
pronounce 是不及物动词时,只作发音解本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-06-06
1. declare v. 宣布;声明;报税

e.g. A. They declared that they would surrender.

他们宣布投降。

B. Thirteen states first declared themselves independent.

首先有十三个州宣告独立

C. Have you anything to declare? Any wines, spirits or perfumes?

你有什么要申报的吗?果酒,烈酒或香水什么的?

搭配 (1) declare for (against) sth. 赞成(反对)

The boys declared for climbing the hill.

男孩们赞成爬这座山。

(2) declare off 宣布作罢;取消

The match was declared off.

比赛取消了。

辨异 declare, announce, proclaim 都可指“宣布”,其区别在于:

(1) declare 意为“宣称”,表示有信心地、正式地公开讲明某
事,其目的不在于公众周知,而在于使人们了解。
如:

He declared that it was true. 他断言那是真实的。

(2) announce 意为“宣布”,不及 declare 正式,尤其将有益之
事公之于众,如消息或新闻等。如:

They announced the date of their wedding in the newspaper.

他们在报上宣布了他们的结婚日期。

(3) proclaim 比 declare 和 announce 更正式,通常指将官方的
大事公布于众。如:

The king proclaimed Anne his heir.

国王宣布安为他的继承人。

announce, declare, proclaim都含有一定的"宣布"之意
announce 指对公众或特定的一群关心的人进行宣布,常指大家感兴趣的事,如国家大事、商品信息、生死病婚、开会等新闻
declare 指在庄严场合,官方权威人士公开郑重宣布,有时指在公共场合对某事表明态度
proclaim 指官方事务中当局对大众所作的重要宣布
其实,三个词之间有时也可经常互换使用.
练习(选择最恰当的答案并翻译每句句子)看看你能不能翻译得最准确:
1.Everyone was silent as he ___ the winner of the competition.
A.told B.declared C.announced D.proclaimed
2.The government ___ war on the drug dealers.
A.stated B.declared C.announced D.claimed
3.They ___ him a model worker.
A.stated B.declared C.prized D.proclaimed
4.The chairman ___ the exhibition open.
A.stated B.declared C.spoke D.proclaimed
5.The Congress of the Communist Party of China was ___ to meet in the paper.
A.stated B.declared C.announced D.proclaimed

例:
1.Everyone was silent as he announced the winner of the competition.当他宣布竞赛的获胜者时,大家都静静地倾听.
2.The government declared war on the drug dealers.政府向毒品贩子宣战.(declare war on/against…向…宣战;proclaim war宣战)
3.They proclaimed him a model worker..它们宣布他为劳动模范.
4.The chairman declared the exhibition open.主席宣布展览会开幕.(本句感觉也可用announced,你认为呢?)
5.The Congress of the Communist Party of China was announced to meet in the paper.中国共产党代表大会召开的消息已在报上发表.


这个网站里面有的,白度嫌太长,发不上去

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网