涂色句子中为什么 English speaking不是 Speaking-English?

并且Speak为什么ing形式?

这里的speaking 为名词,故要加ing,english是用来修饰speaking 的,可以翻译为英语演讲(学生)。整体来看是个组合词,用来修饰student,修饰名词的可以是名词,副词,形容词,不能是动词,所以前面的组合词词性一定要是其中之一。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-10
你的问题提的很有见地,一般人或者学生是提不出来这样的问题的,他们都不动脑,看来你的英语一定很好。下面回答你的问题。
首先,两个或者更多的单词,用连字符号连接之后,起到了形容词的作用,那么,‘讲英语的’为什么不是‘speaking-English’呢?而是‘English-speaking’呢?
原来,它的最根本的意思是‘以英语作为母语的’的意思,我们往往简单化了。划线部分中的那几个词是‘母语是英语的学生’,而不是‘讲英语的学生’。现在就明白了,它不是‘讲英语的’,而是‘母语是英语的’,是英语字典里就给出的固定的用法。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-03-10
Speaking English是说英语,是动名词形式,在这里好像没有用错,因为前面有个介词for,的确得用动词ing形式。但是句意是不通的。English-speaking是说英语的,是形容词,这是一个固定搭配,后面一般跟国家,人表示说英语的国家或者说英语的人。
第3个回答  2019-03-19
回答如下:English speaking是名词性组合短语,类似名词所有格或形容词修饰名词形式;speaking是动名词形式,属于名词的一类,English名词充作定语,修饰speaking.这是英语表达的另类形式。

speaking English表述也是正确的,动词ing形式是非谓语动词即动名词作定语来表述,所以用ing形容。
第4个回答  2019-03-10
因为speaking 是修饰English的,它们连起来做students的定语,这是一个固定短语,并且中间必须加"-"。
应该没有speaking-English这样的短语,你只要记住上面那个固定短语就行啦!(希望能帮到你)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网