<<汉人煮箦>>全文翻译

是文言文

译文:

汉中有一个人到吴地去。吴地的人用竹笋来招待他。他不认识,问是什么东西,吴地人回答说:“这是竹子。”他觉得滋味不错,回家后便拿着床上的竹席去煮,却怎么也煮不烂。于是对他妻子说:“吴地人真狡诈啊,竟然这么欺骗我。”

原文:

汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:“竹也!”归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰 :“吴人轣辘,欺我如此!”

扩展资料:

《汉人煮箦》赏析

1、吃了竹笋便煮竹席吃的人不会有,但是有满足于一知半解,不调查清楚便鲁莽从事,乃至碰了钉子反而埋怨别人欺骗了他的人,这种人可从这则故事中吸取教训。

2、竹笋是美味,它的确是竹子。但是,并不是所有的竹都能成为餐桌上的佳肴。文中的这个汉人只听片言只语,而不求甚解,想煮席子吃,真可笑而又荒唐。

世界上真正煮竹席子吃的人,恐怕是没有的,然而,遇到事情不动脑子,并不加以考虑而闹出笑话的人恐怕就不在少数了。

3、凡是不但要知其然,还要知其所以然,才会少出差错。

参考资料来源:百度百科-汉人煮箦

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
释义:
汉:汉中地区,在今陕西省。
箦:席子,此指竹席子。
汉中有个人把家里床上的竹席子当作竹笋来煮着吃。比喻仅靠肤浅的知识去生搬硬套而不认真学习真知的荒唐行为。
汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:“竹也!”归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰:“吴人(车历)辘,欺我如此!”

汉中有个人有一次到吴地去,吴人做竹笋招待他,他问是什么东西,吴人回答说,是是竹子,汉中人回去之后煮自己床上的竹席,不熟,于是对他的妻子说,吴人XXX,竟然这样欺骗我本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网