如题所述
最地道的英文不会这么说。
而是 Give me your hand.
电影里都这么说。
直译是把你的手给我。
其实才翻译成抓住我的手。
最后祝你好运。
而是 Give me your hand.
电影里都这么说。
直译是把你的手给我。
其实才翻译成抓住我的手。
最后祝你好运。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
如题所述
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网