如题所述
“遥远的她”:A distant "She",结构很可爱也很新颖的哦!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 推荐于2017-08-22
正确理解汉语原文和使用地道英文表达是汉译英的关键。这句汉语表达属于欧化格式的倒装语序,并非汉语地道的表达方式,译成英文时必须调整语序。“她”指向不明,译为英文时必须以意义更佳明确的词来限定,比如girl,maid,maiden,woman等都是合适的用词。
建议翻译为:
the maid far away;
the maiden afar;
the girl in the distance。
第2个回答 2012-10-09
The gilrl in the distance
第3个回答 2012-10-09
The remote her
第4个回答 2012-10-09
girl in distance