上帝保佑你这句话究竟是
god bless you
还是
god blesses you
最好带有参考资料的 要准的~
就是God bless you!
至于参考资料没查过,英文电影电视剧里面经常说的啊。
至于参考资料没查过,英文电影电视剧里面经常说的啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-01-19
god bless you
跟外国人发E-MAIL或者聊天的时候都是这么说的.本回答被提问者采纳
跟外国人发E-MAIL或者聊天的时候都是这么说的.本回答被提问者采纳
第2个回答 2008-01-19
上帝保佑你: Dominus vobiscum;God bless you
再见,愿上帝保佑你。"
"Good-bye, and may God bless you."
再见,愿上帝保佑你。"
"Good-bye, and may God bless you."
第3个回答 2008-01-19
God bless you!
Bless is used in expressions such as `God bless' or `bless you' to express affection, thanks, or good wishes.
Bless is used in expressions such as `God bless' or `bless you' to express affection, thanks, or good wishes.
第4个回答 2008-01-19
上帝当然有特权,搞特殊
所以不用单三啦
所以不用单三啦