高中英语语法

1There lay my house,reduced to waist-high ruins,smelly and dirty
reduced后是过去分词作状语从句吗?这里的reduce to有沦为的意思?
2Human facial expressions differ from those of animals in the degree to which they can be controlled on purpose这里的in the degree to是在什么程度上吗?which指expressions?这个定语从句怎么理解啊

1There lay my house,reduced to waist-high ruins,smelly and dirty
reduced后是过去分词作状语从句吗?这里的reduce to有沦为的意思?
答:此句的主句是一个倒装句,主语是my house, 谓语是lay (lie的过去式),there是地点状语。也可以看成另类的there be 句型(类似于there lived an old man, There stands a tall tree)
reduced to waist- high ruins, smelly and dirdy 是主语的补充成分。前者是过去分词短语作状语,(从句是一个主谓结构,是一个句子,只不过在主句中充当句子成份),不是从句。
后者是形容词短语,语法书主说它是形容词作状语,表示主语的情况、状态的。
译:那儿躺着我家的房子,已坍塌成一堆齐腰的废墟,又臭又脏。

2Human facial expressions differ from those of animals in the degree to which they can be controlled on purpose这里的in the degree to是在什么程度上吗?which指expressions?这个定语从句怎么理解啊?
答:主句:Human facial expressions differ from those of animals in the degree
主语:Human facial expressions 人类的面部表情
谓语:differ from .... 与。。。。不同
宾语:those of animals 动物的面部表情
状语:in the degree 在程度方面。
定语从句:to which they can be controlled on purpose
主语:they =facial expressions 面部表情
谓语:can be controlled 能被控制
状语1.:on purpose 故意,有意识地
状语2. to which = to the degree 到。。。程度
译:人类的面部表情和动物的不同在于有意识控制的其表情的程度上。追问

1定语从句:to which they can be controlled on purpose
单这个定语从句能翻译下吗?
2reduced to waist- high ruins作什么状语

追答

1. 定语从句还原就是:They can be controlled to some degree on purpose.
to some degree 表示“到某种程度” 想象一下一个刻度表,从1度到10度。动物和人类都能有意识地对自己的面部表情进行控制。假如说人能达到8度,动物只能达到2度。
这个定语从句单独翻译是没有意义的。
2. 分词短语、形容词短语作状语,表示主语的情况(伴随情况,结果情况),所以称伴随状语或结果状语。事实上,定语有限制性和非限制性之分。(不仅限于从句)
这两个短语也可以理解成非限制性定语=which had been reduced to waist-high ruins , which was smelly and dirty ,作用也是对主语的情况进行进一步的充实、补充。
不研究语法的话,不用去深究。

来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-26
一、
这句话是由过去分词引导的状语从句
它是状语从句的简化的一种
  状语从句同时具备下列两个条件:①主句和从句的主语一致,或从句主语为it;②从句主要动词是be的某种形式。从句中的主语和be动词常可省略。这句话的主语都是my house
reduce to 在此可以翻译为沦为
There lay my house,reduced to waist-high ruins,smelly and dirty 。
那个又脏又臭,沦为平地废墟的房子是我原来房子的位置。

二、
in the degree to 有在什么程度上的意思
which在本句中是Human facial expressions(人类的面部表情)
Human facial expressions differ from those of animals in the degree to which they can be controlled on purpose
人类和动物的面部表情不同在人类的表情在某种程度上可以加以控制。
望采纳 ,谢谢~!
第2个回答  2012-03-26
1. reduced后是过去分词作状语从句。
reduce to 有沦为的意思
2. in the degree 有在某种程度上的意思,to which......是做degree的定语从句,这句的意思是:人类的面部表情与动物的不同在于他们在某种程度上能够有意识地控制自己的表情。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网