如题所述
Wenbiao Sun
中国人的名字翻译成英语是有规则的,一般是直接音译,不意译,因为老外只想知道怎么称呼你,不关心你名字有何含义。翻译时要符合西方人的习惯,即把名字放在前面,姓氏放在后面。当名字为三个字时,“名”的两个字要合写且首字母要大写,“姓”单独拼写且首字母也要大写。
例如:孙文标——Wenbiao Sun。
当然你也可以给自己起一个英文名字,具体名字极其含义在《牛津英汉高阶双解词典》里有人名附表可查。不过如果你是正式的商业或其他交往,就不能用英文名字了,只能用你中国正式官方文件上的名字的拼音形式。
中国人的名字翻译成英语是有规则的,一般是直接音译,不意译,因为老外只想知道怎么称呼你,不关心你名字有何含义。翻译时要符合西方人的习惯,即把名字放在前面,姓氏放在后面。当名字为三个字时,“名”的两个字要合写且首字母要大写,“姓”单独拼写且首字母也要大写。
例如:孙文标——Wenbiao Sun。
当然你也可以给自己起一个英文名字,具体名字极其含义在《牛津英汉高阶双解词典》里有人名附表可查。不过如果你是正式的商业或其他交往,就不能用英文名字了,只能用你中国正式官方文件上的名字的拼音形式。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2012-03-31
Wenbiao Sun.
但是随着越来越多的人了解中国直接说 Sun Wenbiao 很多外国人也能明白并且不会把你的姓理解成 Biao
但是随着越来越多的人了解中国直接说 Sun Wenbiao 很多外国人也能明白并且不会把你的姓理解成 Biao
第2个回答 2012-04-07
取名字么那个jonathan 不错~