求翻译~并用一个成语概括文言文

上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”

皇上神情自然地和韩信谈论诸位将领是否有(领兵)才能,个个人都有差别。皇上问:“像我,能带多少兵?"韩信说:“陛下带兵不超过十万。”皇上说:“对于你呢?”,韩信说:“我愈多愈好啊。”皇上笑着说:“愈多愈好,为什么被我所用?“韩信说:“陛下不擅长带兵,却善于带领将军,这就是韩信为陛下所用的原因啊。况且陛下所说的是天授的,不是认为的。”

韩信将兵,多多益善
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-12
很简单嘛,成语 可以说是 多多益善 这一段应该是刘邦与韩信的对话
大体翻译是:上(主上,指刘邦)常从容(经常形色从容)与信(信,指韩信)言诸将能不(谈论各个将领的本事),各有差(每个人都有区别)。上问曰:“如我,能将几何(如果是我这样的人去统率军队,我能率领多少人呢)?”信曰:“陛下不过能将(带领)十万(兵马)。”上曰:“于君何如(那么和你相比,是怎样一种状况)?”曰:“臣多多而益善耳(对我而言自然是越多越好了)。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽(如果是你这样的说话,那你为什么会在我的麾下做事呢、也可以理解成 为什么你会愿意效忠我)?”信曰:“陛下不能将兵(不能统领士兵),而善(善于)将将(统率将领),此乃信之所以为陛下禽也(这就是我为什么效忠于陛下的原因)。且陛下所谓天授,非人力也。(陛下的这种技能是上天赐予的,并不是后天养成的)”
第2个回答  2012-04-12
韩信言兵,多多益善。
第3个回答  2012-04-12
多多益善
  皇上经常从容地和韩信议论将军们的高下,认为各有长短。皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网