谁能介绍一些越南的礼仪啊 商务的 民间的都行
è¶ååå¸çç·åå¤è¥¿è£
ï¼å¦å¥³ç©¿è±è²çªè¢é¿è¢ãè¶åå¦å¥³çé¿è¢å¯ä»¥è¯´æ¯è¶å女åçå½æï¼ä¸èº«æè
°ï¼çªåºèº«æ®µï¼ä½¿å¥³åæ¾å¾å©å¨å¤å§¿ï¼ä¸æèå±ï¼å¼è¡©è³è
°é
ï¼æ´»å¨æ¹ä¾¿ãç¹å«è®²ç©¶çæ¯ï¼è¶åå¦å¥³ç©¿é¿è¢æ¶ï¼è¿ç©¿ä¸æ¡é»è²æç½è²ç宽è
¿æå°é¿è£¤ãè¶åå¦å¥³åæ´é¡¹é¾ãæé¯ãææï¼å¤çæ«è©é¿åï¼æç¨å夹æäºèåã
è¶å人å¾è®²ç©¶ç¤¼èãè§äºé¢è¦ææå¼é®å¥½ï¼æç¹å¤´è´æã对é¿è¾ç§°å¤§ç¹ã大å¦æ伯伯ãååï¼å¯¹å¹³è¾ç§°å ãå§ï¼å¯¹å¿ç«¥ç§°å°å¼ãå°å¦¹ï¼å¯¹ç¾¤ä¼ç§°ä¹¡äº²ä»¬ãç¶è们ãåè们ï¼åªå¨æ¬å½äººä¹é´ç¨ï¼ã京æ人ä¸å欢å«äººç¨ææèæç¨ææç人å¼åãå¤äººå°ä»ä»¬å®¶æ¶ï¼ä¸è½ç¨èæç©ï¼å¸å°èåæ¶ä¸è½ç¨è对ç人ï¼ä¸è½ä»åå§ç人身ä¸è·¨è¿å»ï¼ä¸è½ç¡å¨å¦å¥³çæ¿é¨å£åç»å¸¸æ¥å¾çè¿éä¸ï¼ä¸åè¿å ¥ä¸»äººçå æ¿ãå¨å°æ°æ°æ家ä¸ï¼ç»å¯¹ä¸è½å°å§å¨ä½çæ¿é´éãæäºå°æ°æ°æä½ç«¹æ¨é«èå±ï¼ä¹ æ¯å¨æ¥¼ä¸å¸æ¥¼åå§ãè¿å±è¦è±éï¼å¦å认为æ¯çä¸èµ·ä¸»äººãå¹´é人对è年人ç¹å«æ¬éãå¨åæ¹äº¬æ家éï¼ç±æèä¸è¾çç·äººä½ä¸»ï¼åæ¹ç京æç±æèä¸è¾ç女人å½å®¶ï¼å¡äºä¸è¬é½å¾å¾æ±ä»ä»¬çæè§ï¼åªè¦ä»ä»¬åæçäºï¼å ¶ä»äººä¸è¬ä¸ä¼è¡¨ç¤ºå¼è®®ãåè年人åè¡ï¼å¦è¦è¶ è¿å»ï¼åºå æ个æå¼ï¼è¡¨ç¤ºå è¡èµ°ä¸æ¥ãå¨å°æ°æ°æå°åºä¹ææ¬èçä¹ æ¯ï¼å¦å£æã佬æ家ä¸æä¸æ¡å³åä¸ä¾è人åï¼é年人åå¤äººä¸ååã
æäºå°æ°æ°æå¾å¥½å®¢ã客人æ¥å°ä»ä»¬ç家ä¸ï¼å¸¸ç¨æ¬æ°ææåç±åçé åç±åççå·é ¸è¾£çé£ç©å¾ 客ãå æ¤ï¼å®¢äººå³ä½¿ä¸åèå£ï¼ä¹è¦å°½éå°åï¼å¦åä¼è¢«è®¤ä¸ºæ¯çä¸èµ·ä¸»äººãåæ¹å±±åºå°æ°æ°æï¼å欢å¨èæ¥ååºæ¶é请客人ä¸åååé ï¼å³è½®æµç¨ç®¡åä»é åéå¸é åï¼ç¬¬ä¸è½®ï¼å³è½®æµå¸ç第ä¸å£ï¼ä¸è½æç»ï¼å¦å认为æ¯æ«å ´ã失礼ã第ä¸è½®ä»¥åï¼å¦ä¸æ³åï¼ä»¥åææ±æ³åå³è©ä¸¾ä¸ä¸¾ï¼è¡¨ç¤ºè°¢è°¢ä¸ååäºï¼åé¥æ¶ä¹æ¯è¿æ ·ï¼ã
è¶å人å欢å¼æ§æ¦ï¼äººä»¬é常ç¨èå¶å ä¸äºç°æç ç°ï¼åæ§æ¦ä¸èµ·å ¥å£ï¼ç°åæ§æ¦ä¼èµ·åå¦ååºï¼å¼æ§æ¦çå³éå§åè¦ï¼ç»§èçï¼å¯¹ç¥ç»æåºæ¿ä½ç¨ãæ§æ¦ä¹æ¯å½å°èµ éæ 人çä¿¡ç©ã
ä¸è¦éææ¸å«äººç头é¨ï¼å æ¬å°å©ãå½æ寨路å£æ¬ææ绿è²æ ææ¶ï¼æ¯ç¦å ¥çæ å¿ï¼å¤äººä¸å¾è¿å ¥ãåé¨é«æ£äººå¿ç¨å·¦æè¡ç¤¼ãè¿é£ãéç©åæ¥ç©ãè¶å人å¿è®³ä¸äººåå½±ï¼ä¸è½ç¨ä¸æ ¹ç«æ´ææç«æºè¿ç»ç»ä¸ä¸ªäººç¹çï¼è®¤ä¸ºä¸åå©ã
è¶å人å¾è®²ç©¶ç¤¼èãè§äºé¢è¦ææå¼é®å¥½ï¼æç¹å¤´è´æã对é¿è¾ç§°å¤§ç¹ã大å¦æ伯伯ãååï¼å¯¹å¹³è¾ç§°å ãå§ï¼å¯¹å¿ç«¥ç§°å°å¼ãå°å¦¹ï¼å¯¹ç¾¤ä¼ç§°ä¹¡äº²ä»¬ãç¶è们ãåè们ï¼åªå¨æ¬å½äººä¹é´ç¨ï¼ã京æ人ä¸å欢å«äººç¨ææèæç¨ææç人å¼åãå¤äººå°ä»ä»¬å®¶æ¶ï¼ä¸è½ç¨èæç©ï¼å¸å°èåæ¶ä¸è½ç¨è对ç人ï¼ä¸è½ä»åå§ç人身ä¸è·¨è¿å»ï¼ä¸è½ç¡å¨å¦å¥³çæ¿é¨å£åç»å¸¸æ¥å¾çè¿éä¸ï¼ä¸åè¿å ¥ä¸»äººçå æ¿ãå¨å°æ°æ°æ家ä¸ï¼ç»å¯¹ä¸è½å°å§å¨ä½çæ¿é´éãæäºå°æ°æ°æä½ç«¹æ¨é«èå±ï¼ä¹ æ¯å¨æ¥¼ä¸å¸æ¥¼åå§ãè¿å±è¦è±éï¼å¦å认为æ¯çä¸èµ·ä¸»äººãå¹´é人对è年人ç¹å«æ¬éãå¨åæ¹äº¬æ家éï¼ç±æèä¸è¾çç·äººä½ä¸»ï¼åæ¹ç京æç±æèä¸è¾ç女人å½å®¶ï¼å¡äºä¸è¬é½å¾å¾æ±ä»ä»¬çæè§ï¼åªè¦ä»ä»¬åæçäºï¼å ¶ä»äººä¸è¬ä¸ä¼è¡¨ç¤ºå¼è®®ãåè年人åè¡ï¼å¦è¦è¶ è¿å»ï¼åºå æ个æå¼ï¼è¡¨ç¤ºå è¡èµ°ä¸æ¥ãå¨å°æ°æ°æå°åºä¹ææ¬èçä¹ æ¯ï¼å¦å£æã佬æ家ä¸æä¸æ¡å³åä¸ä¾è人åï¼é年人åå¤äººä¸ååã
æäºå°æ°æ°æå¾å¥½å®¢ã客人æ¥å°ä»ä»¬ç家ä¸ï¼å¸¸ç¨æ¬æ°ææåç±åçé åç±åççå·é ¸è¾£çé£ç©å¾ 客ãå æ¤ï¼å®¢äººå³ä½¿ä¸åèå£ï¼ä¹è¦å°½éå°åï¼å¦åä¼è¢«è®¤ä¸ºæ¯çä¸èµ·ä¸»äººãåæ¹å±±åºå°æ°æ°æï¼å欢å¨èæ¥ååºæ¶é请客人ä¸åååé ï¼å³è½®æµç¨ç®¡åä»é åéå¸é åï¼ç¬¬ä¸è½®ï¼å³è½®æµå¸ç第ä¸å£ï¼ä¸è½æç»ï¼å¦å认为æ¯æ«å ´ã失礼ã第ä¸è½®ä»¥åï¼å¦ä¸æ³åï¼ä»¥åææ±æ³åå³è©ä¸¾ä¸ä¸¾ï¼è¡¨ç¤ºè°¢è°¢ä¸ååäºï¼åé¥æ¶ä¹æ¯è¿æ ·ï¼ã
è¶å人å欢å¼æ§æ¦ï¼äººä»¬é常ç¨èå¶å ä¸äºç°æç ç°ï¼åæ§æ¦ä¸èµ·å ¥å£ï¼ç°åæ§æ¦ä¼èµ·åå¦ååºï¼å¼æ§æ¦çå³éå§åè¦ï¼ç»§èçï¼å¯¹ç¥ç»æåºæ¿ä½ç¨ãæ§æ¦ä¹æ¯å½å°èµ éæ 人çä¿¡ç©ã
ä¸è¦éææ¸å«äººç头é¨ï¼å æ¬å°å©ãå½æ寨路å£æ¬ææ绿è²æ ææ¶ï¼æ¯ç¦å ¥çæ å¿ï¼å¤äººä¸å¾è¿å ¥ãåé¨é«æ£äººå¿ç¨å·¦æè¡ç¤¼ãè¿é£ãéç©åæ¥ç©ãè¶å人å¿è®³ä¸äººåå½±ï¼ä¸è½ç¨ä¸æ ¹ç«æ´ææç«æºè¿ç»ç»ä¸ä¸ªäººç¹çï¼è®¤ä¸ºä¸åå©ã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2014-01-02
越南人很讲究礼节。客人进家要先向主人一家打招呼问好,点头致意或行握手礼。越南人多信佛教,一般不采用拥抱和接吻等礼节。信仰佛教民族的人们相见,一般行合十礼,即双手合十齐唇或齐额,向对方致意。双手不宜过高,如果过头则被认为是拜鬼。一些少数民族见面也行抱拳作揖礼。主客之间见面,说话时要先称呼对方,尤其是对长辈更应如此,否则便被认为是没有礼貌。
越南盛产大米,人们日常的主是粳米,山区杂有玉米和薯类。副食品有各种蔬菜和肉禽蛋鱼等。调味品主要有盐,豆酱和鱼露。最普通的饭菜是米饭,白水焯过的蕹菜,即我们日常所称的空心菜,再伴以鱼露。此外,糯米饭也是受大众欢迎的食品,经常用来待客。越南最典型的糯米饭是用木鳖果汁搅拌而成。木鳖是一种蔬菜类植物,果食外皮带小刺,成熟时为红色,味甘。这种糯米饭看上去晶亮鲜红,味甜而有滋补作用。在隆重的节庆和招待贵客时,主人也会制作大个的糯米棕子,请人品尝。
越南人就餐一般用中式的碗、筷。客人作客时用水,用烟或用饭前要先向主人说一句:“不客气了”或“您先请”等,以示礼貌。这一点与中国人的礼仪相象。越南各族人常用他们最喜欢的酒和生冷酸辣食物待客,客人不应拒绝。
越南盛产大米,人们日常的主是粳米,山区杂有玉米和薯类。副食品有各种蔬菜和肉禽蛋鱼等。调味品主要有盐,豆酱和鱼露。最普通的饭菜是米饭,白水焯过的蕹菜,即我们日常所称的空心菜,再伴以鱼露。此外,糯米饭也是受大众欢迎的食品,经常用来待客。越南最典型的糯米饭是用木鳖果汁搅拌而成。木鳖是一种蔬菜类植物,果食外皮带小刺,成熟时为红色,味甘。这种糯米饭看上去晶亮鲜红,味甜而有滋补作用。在隆重的节庆和招待贵客时,主人也会制作大个的糯米棕子,请人品尝。
越南人就餐一般用中式的碗、筷。客人作客时用水,用烟或用饭前要先向主人说一句:“不客气了”或“您先请”等,以示礼貌。这一点与中国人的礼仪相象。越南各族人常用他们最喜欢的酒和生冷酸辣食物待客,客人不应拒绝。
第2个回答 2014-01-02
越南邻近我国,华侨较多,广东菜馆在这里早有开设,越南人受广东口味影响较深。主食以大米为主,喜欢喝中国茶和咖啡,喜欢吃鱼、虾、鲍鱼、海参、鱼翅、瘦肉和鸡,也爱吃狗肉。吃饭时菜要多,口味宜清淡。不喜欢吃辣,喜吃糖、醋和蚝油,烹调上喜炸、清蒸、烧卤等。当地大型方、圆站糯米棕子独具特色。普通餐具为中式碗、筷、盘、勺等。
越南的傣族人,每遇大事必祭鬼神。傣族人每家每户。无论是婚丧嫁娶,土木动工,还是遇灾患病,迎宾送友,总要宰杀牛、猪、鸡来举行祭祀鬼神的仪式,以祈保佑。凡是已许愿备作祭祀之用的禽畜,不但绝对不能再卖,还必须精心饲养,以待祭用。
越南的一些民族中,流行着一种收养童养婿的习俗。一些没有男孩而只有女儿的家庭,往往花钱买来别人的男孩做童养女婿。这种女婿必须终生隶属女家,不得携妻回归本家或另立门户。
越南人禁忌多:不要随意摸别人的头部,包括小孩。当村寨路口悬挂有绿色树枝时,是禁入的标志,外人不得进入。南部高棉人忌用左手行礼、进食、送物和接物。越南各族人民的生活,都离不开竹子。竹笋,是越南人喜吃的菜肴。竹灰,往往用作食盐。越南被人们称为“竹子之邦”。
按照越南的传统习俗,腊月23日,是越南民间敬送灶君回西天的日子。从23日开始,就算进入了春节,腊月下旬为盘古节。
越南的傣族人,每遇大事必祭鬼神。傣族人每家每户。无论是婚丧嫁娶,土木动工,还是遇灾患病,迎宾送友,总要宰杀牛、猪、鸡来举行祭祀鬼神的仪式,以祈保佑。凡是已许愿备作祭祀之用的禽畜,不但绝对不能再卖,还必须精心饲养,以待祭用。
越南的一些民族中,流行着一种收养童养婿的习俗。一些没有男孩而只有女儿的家庭,往往花钱买来别人的男孩做童养女婿。这种女婿必须终生隶属女家,不得携妻回归本家或另立门户。
越南人禁忌多:不要随意摸别人的头部,包括小孩。当村寨路口悬挂有绿色树枝时,是禁入的标志,外人不得进入。南部高棉人忌用左手行礼、进食、送物和接物。越南各族人民的生活,都离不开竹子。竹笋,是越南人喜吃的菜肴。竹灰,往往用作食盐。越南被人们称为“竹子之邦”。
按照越南的传统习俗,腊月23日,是越南民间敬送灶君回西天的日子。从23日开始,就算进入了春节,腊月下旬为盘古节。