帮忙翻译下英文,急!!!

中国英语往往缺乏语调的升降变化,从头到脚非常平稳。至于英语发音中的弱化、同化、连续、不完全爆破等,更是发音中的难点,普通的英语学习者很难掌握。中国国际广播电视台和中央电视台国际频道的播音员或主持人也不可避免的存在重读冠词、介词和连词,缺少同化和连续等现象。所以有的学者认为:中国英语的语音语调应以中央电视台和中国广播电台英语节目的主持人的为准,而不是去刻意模仿所谓“地道的”西方人的发音。

帮忙翻译下,谢谢了,一定要准确点,别用在线翻译复制粘贴过来,那样自己都能弄了

China English often lack the rise and fall of tone changes, the from head to foot was very smooth. As for English pronunciation of the weakening, assimilation, continuous, not completely blasting, etc, but also the pronunciation of the difficulties of common English learners difficult to master. China Radio International television and CCTV international channel announcer or host also inevitable reread the existence of function words, prepositions and conjunction, lack of assimilation and continuous wait for a phenomenon. So some scholars thought: China English pronunciation intonation should with China central television and radio host of English program shall prevail, and not to deliberately imitate the so-called "authentic" westerners pronunciation.
这是我的翻译,不知道行不行。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-08
分太低了 如有追加到100可以人工翻译追问

没那么多了,只能追加到40了,拜托了

追答

Chinese English often lacks of the rise and fall of tone changes, it is very smooth from begin to end. As for English pronunciation of weakening, assimilation, continuous, incompletely blasting, etc, which is difficult point in the pronunciation.it is so difficult to common English learners to master it.
只有一半

第2个回答  2012-05-08
Chinese English often lack the tone variation, from head to toe is very smooth. As far as the pronunciation of English weakening, assimilation, continuous, incomplete explosion, it is the difficulty in pronunciation, common English learners find it difficult to master. China International Radio and TV station and CCTV international channel announcer or host there are stressed articles, prepositions and conjunctions, the lack of assimilation and continuous phenomenon. So some scholars think: Chinese English pronunciation and intonation in CCTV and China Radio Show Host prevail, rather than to imitate the so-called" authentic" Westerners pronunciation.
第3个回答  2012-05-08
China English often lack the rise and fall of tone changes, the from head to foot was very smooth. As for English pronunciation of the weakening, assimilation, continuous, not completely blasting, etc, but also the pronunciation of the difficulties of common English learners difficult to master. China Radio International television and CCTV international channel announcer or host also inevitable reread the existence of function words, prepositions and conjunction, lack of assimilation and continuous wait for a phenomenon. So some scholars thought: China English pronunciation intonation should with China central television and radio host of English program shall prevail, and not to deliberately imitate the so-called "authentic" westerners pronunciation.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网