这太牛逼了 用英语怎么说

1这太牛逼了
2你真牛逼

求比较地道的英语翻译

这太牛逼了的英文:It's too compelling.

compelling 读法  英 [kəmˈpelɪŋ]   美 [kəmˈpelɪŋ]  

1、adj.引人入胜的;扣人心弦的;非常强烈的;不可抗拒的;令人信服的

2、v.强迫;迫使;使必须;引起(反应)

compel的现在分词

短语:

compelling force 强制力;外加力

扩展资料

compelling的原型:compel

词语用法:

1、compel的基本意思是“迫使,使不得不…”,常指利用权力、力量等迫使某人做不想做的事情或采取某种行动,有时也有别无办法的含义。

2、compel的主语通常是法律、行为及一组条件等,也可以是人; compel的宾语一般是人,有时虽不是人,但也是与人或人的行为有关的事物。

3、compel后常接以动词不定式充当补足语的复合宾语。

词义辨析:

compel, impel这组词都表示“迫使”的意思。其区别是:

1、compel更多地意味迫使某人屈从、同意或做他所不想做的事;

2、impel则相近于汉语的“驱使”“促使”,如驱使某人某物向某项目标前进,或迫使某人〔物〕做某项活动。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
英语中 awesome 大概是最接近这层意思的词了。

1. This is awesome!
2. You‘re awesome!

如果要粗鲁一点,在 awesome 前或许还会加上个 fxxking。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-05-07
1. This is sick/ crazy/ marvelous/ awesome/ fantastic/ bravo/ incredible...
2. You rock/ You rule.
You're the man!
You're excellent!
Impressive!
第3个回答  2012-05-07
it's Amazing!
so damn cool!
awesome!
第4个回答  2012-05-08
This is awesome!
so damn cool!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网