为什么垃圾又叫乐色
是大陆和台湾、香港等地的读音不同。大陆和台湾、香港等地方在某些字上的念法是有差异,其实归根结题就是读书音与白话音的差别。在台湾大部分是用读书音,而在中国大陆大部分是用白话音。
扩展资料:
“垃圾”一词本作“lè sè”,今多传此读法乃自方音借来,非,盖京音不用“垃圾”一词,浅人不辨,读字照边,为“lā jī”读法之滥觞,后普通话审音多从俗,以此为正,两岸差异由是而生。
垃圾有两层含义:
1、废弃无用或肮脏破烂之物:生活垃圾、捡垃圾。
2、比喻失去价值的或有不良作用的事物
垃圾的分类:
1、厨余垃圾
2、可回收垃圾
3、不可回收垃圾
4、有毒有害垃圾
两岸在某些字上的念法的确有差异,但主要都是读书音与白话音的差别:台湾大部份是用了读书音而大陆大部份是选了白话音。比较习惯实事求事的我翻了许多字典--除了现代大陆出的字典以外--都找不出「垃圾」有个不同的发音叫「拉机」。
「垃圾」是比较有可能该读做「乐色」的。因为不管是广东话还是闽南话,「垃圾」的发音都近似于 "lap sap"。后来,在台湾的一个字典上找到证据:「垃圾」或作「拉飒」、「拉撒」。晋书˙卷二十八˙五行志中:「京口谣曰:『黄雌鸡,莫作雄父啼。一旦去毛皮,衣被拉飒栖。』」。
扩展资料:
市民在家中或单位等地产生垃圾时,应将垃圾按本地区的要求做到分类贮存或投放,并注意做到以下几点:
一、可回收的非生物垃圾,如纸制品、塑料制品、金属制品、玻璃制品等投放在指定的垃圾桶内。
二、对不可回收的垃圾,如腐烂垃圾、厨房垃圾、果壳、花草、衣服等投放到指定的另一个垃圾桶内。
三、有毒有害垃圾,如废电池、日光灯管、电灯泡、电子元件、药品、放射性物质,盛装有毒物质的瓶罐等,投放在指定的另一个垃圾桶内。
参考资料:
本回答被网友采纳“乐色”是广东话也就是粤语中“垃圾”的发音。
大多香港人只会广东话、不懂普通话,而广东话垃圾的发音就是'lap sap',就以为垃圾的普通话发音是'lese'。
拓展资料:
粤语(粤语拼音:jyut6 jyu5;Cantonese),又作广东话、广府话,俗称白话,海外称唐话, 是一种汉藏语系汉语族的声调语言,也是汉族广府民系的母语。发源于古代中原雅言,具有完整的九声六调,较完美地保留古汉语特征。2009年被联合国教科文组织定义为语言。在中国广东、广西及香港、澳门和东南亚,以及北美、英国和澳大利亚华人社区中广泛使用。
广东粤方言在海外华人社区如马来西亚吉隆坡,越南胡志明市,澳大利亚悉尼、墨尔本,美国纽约、三藩市,加拿大温哥华、多伦多等处广泛流行。广东使用粤语人数约在3800万左右,全世界使用粤语人数约7000万 。
本回答被网友采纳垃圾」是比较有可能该读做「乐色」的。因为不管是广东话还是闽南话,「垃圾」的发音都近似于 "lap sap"。后来,我在台湾的一个字典上找到证据:「垃圾」或作「拉飒」、「拉撒」。晋书˙卷二十八˙五行志中:「京口谣曰:『黄雌鸡,莫作雄父啼。一旦去毛皮,衣被拉飒栖。』」。
所以我想「拉机」本来是一种误读,也就是类似于「白话音」,而后来成为大陆官方或学界订的标准发音(至于过程我绝对没大家清楚,有错误还请指正)。
因此不论「拉机」还是「乐色」其实都是正确的发音,请大家不要再笑我们港台人士念「垃圾」为「乐色」了。呵呵。本回答被提问者采纳