汉语和越南语的语法像吗

如题所述

东南亚大部分国家的语言受印度文化影响较大,而越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响。在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然与中文一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与中文相反置,情况近似泰语
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-28
完全不一样 它是定语后置 跟英语语法也不同,我就是越语专业的,有时都变不过来.
第2个回答  2012-05-28
有些异样有些不一样 有些是从左到右 有些是从右到左 那么就把它当成是中国古时的语序从右往左读就可以理解了 有些是但其词序恰恰与中文相反置的。
第3个回答  2013-01-03
定语后置,如“中国人”在越南语里是“人 中国”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网