look out of the window 和 look out the window 。都听人说过,但它们有什么区别呢.

如题所述

1.
look
out
of
the
window意思是“朝窗外看/从窗口处往外看”,一般隐含看者靠窗户较近,更强调看的对象在窗外。
2.
look
through
the
window意思是“(目光)穿过/透过窗户看”,只强调看者的目光必须穿过/透过窗户,不强调其他含义。
参考资料:英语牛人团团员
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-14
look
out
of
the
window
向窗外看看
look
out
the
window也有向窗外看看的意思
What
would
you
see
if
you
could
fly
over
Mars
in
a
plane
and
look
out
the
window?
当你从火星坐飞机飞过,从机窗向外看时,你会看到什么呢?
所以两个词的意思是差别不多的

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网