求大神帮忙帮忙!!帮我把下面的话翻译成日语~拜托拜托了!!!!! [一个进城打工的贫穷 小姑娘从

求大神帮忙帮忙!!帮我把下面的话翻译成日语~拜托拜托了!!!!!

[一个进城打工的贫穷 小姑娘从车窗口给前来送行的弟弟们扔下几个金色的桔子,这种人间亲情深深地打动了悲观 厌世的“我” 。
芥川龙之介的短篇小说 《桔子》 通过这样一件 “偶然遇到的小事” , 抒发了作者对美好事物的 憧憬。然而,当时残酷的社会现实却使芥川茫然不安,倍感失望 .
<桔子》反映了小姑娘美丽高尚的心灵,以及纯真的感情。桔子是光明、纯洁的象征。这样的 赏析分析小说正是 80年代较为流行的评论欣赏的调子, 总要为小说挂上一个光明的尾巴, 这 与当时的政治气候有关,文学欣赏评论还不能完全从政治的影响下解脱出来,所以这样必然 就影响了欣赏者欣赏的深度 .
芥川龙之介的《桔子》中我最为感动的也是小姑娘抛出桔子的细节。但是我认为这个桔子并 不是象作者所分析那样的是光明和纯洁的象征,这许多处描写是作家精心刻画的一幅画。
在这幅画中,充满整个画面的是大量的忧郁、阴暗、厌恶、凄凉的冷色调,令人昏昏欲睡的 难闻的气味的冷色调,可是在这幅画的中心却是作家精心画上的亮点:小姑娘的红脸蛋;三 个弟弟的红脸蛋;五六只黄灿灿的桔子。
正是一红一黄的暖色调,这鲜艳的色彩才冲去了“我”心中的昏暗。景物中有色彩的强烈对 比,人物描写有心情的前后变化。
这里就是作家精心使用的色彩对比的技巧,一直到今天还能产生强烈的视觉效果,对读者的 感情产生强烈的冲击。从而使我们了解到在那样一个年代,还曾经有过这样一部分对社会, 对时代产生强烈失望感的人。
他们即便是在强烈的厌恶和失望中,仍有对普遍人性人情的向往。他们也仍在渴望着人类最 普遍最常见的感情,可是这种感情即便是在今天也是很难找到它最简单无私的一面的。]

「城に入ってアルバイトをしていた贫しい娘が车の窓から见送りに来た弟たちに、金色のみかんをいくつも投げつけてくれた。この世の感情は世を嫌がる「私」を深く感动させた。
芥川龙之介の短编小说「みかん」は、このような「偶然に出会った小さなこと」で、作者の美しいものへの憧れを表している。しかし、当时の残酷な社会现実は、芥川が茫然として不安になってしまった。
「みかん」は、娘の美しい心と、纯真な感情を反映している。ミカンは光、清纯なシンボルである。このような観赏分析小说は80年代に比较的流行している评论の鉴赏の调子で、いつも小说のために1つの光明な尾をかけて、これは当时の政治の気候に関系して、文学の鉴赏の评论はまだ完全に政治の影响の下から抜け出すことができないで、だからこのようにきっと鉴赏者の鉴赏の深さを响かせています.
芥川龙之介の「みかん」の中で最も感动したのも、娘がミカンを投げ出す细部だった。しかし、このミカンは、作者が分析したような光と清纯なシンボルではなく、作家が丹念に描く絵の数々を描いている。
この絵の中で、全体の画面に満ちたのは大量の忧郁で、暗くて、嫌いで、寒い冷やかな色调、ぼんやりしているにおいの冷たい色调ですが、この絵の中心では作家が丹念に描いた点で、小娘の赤颜、三人の弟の赤颜、五六羽の黄色に辉くミカンがあります。
赤い色の色が、この鲜やかな色が「私」の心の薄暗い色になった。景物には色の强い対照があり、人物描写には気持ちの前後が変わっていく。
ここは作家が心をこめて使う色彩の対比のテクニックであり、今までにも强い视覚効果を生み出し、読者の感情に强い冲撃を与えることができる。そんな时代に、社会に対して、时代に対して强い失望感を持つ人がいたことが分かりました。
彼らは强い嫌悪と失望にあっても、普遍的な人情に対するあこがれがある。彼らは依然として人间の最も一般的で最も一般的な感情を渇望しているが、この感情は今日でも最も简単な无私的な一面を见つけることは难しい。]
不谢!!追问

大神好厉害!!!!谢谢你♡请问大神是怎么做到的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网