如题所述
Cool.
“酷”的由来
近年来,“酷”一词已成为不少同学的口头禅。“你看上去很酷”、“酷毙了”等和“酷”有关的话语也在报纸、杂志及人们的交谈中频频出现,屡见不鲜,可是你知道它的真正含义和由来吗?
这里的“酷”是英文单词cool的直接音译,不同于汉语中的“酷”(指残酷和程度深),是个极具有强烈感情色彩的形容词,相当于“真棒!”、“好极了!”、“帅气”等表示惊喜和赞美、羡慕之意的词汇。
cool作为一个俚语,最先被用于美国黑人土语,并通过被称为冷爵士(cool jazz)的美国乐而传播开来。相当于美国三十年代特别流行的节奏感强烈的(hot)摇摆乐(swing music)来说,cool jazz则是具有一种松懈的、冷漠的、轻描淡写的风格。因此,cool这个词便意味着:有品味的(in good state)、潇洒的(smart)、出色的(excellent),它在美国青少年的口语当中使用频率非常高,后来港台的中文媒介把其音译为“酷”,在二十世纪九十年代末传入大陆并广泛流行起来。
以下是一些与cool有关的例句:
1. The young man is turning to smoking because he thinks it makes him very cool. 这个年轻人吸烟,因为他觉得这会使自己看起来很酷。
2. My office is a sunny room with the best equipment, cool! 我的办公室朝阳,并配有最好的设施,酷!
“酷”的由来
近年来,“酷”一词已成为不少同学的口头禅。“你看上去很酷”、“酷毙了”等和“酷”有关的话语也在报纸、杂志及人们的交谈中频频出现,屡见不鲜,可是你知道它的真正含义和由来吗?
这里的“酷”是英文单词cool的直接音译,不同于汉语中的“酷”(指残酷和程度深),是个极具有强烈感情色彩的形容词,相当于“真棒!”、“好极了!”、“帅气”等表示惊喜和赞美、羡慕之意的词汇。
cool作为一个俚语,最先被用于美国黑人土语,并通过被称为冷爵士(cool jazz)的美国乐而传播开来。相当于美国三十年代特别流行的节奏感强烈的(hot)摇摆乐(swing music)来说,cool jazz则是具有一种松懈的、冷漠的、轻描淡写的风格。因此,cool这个词便意味着:有品味的(in good state)、潇洒的(smart)、出色的(excellent),它在美国青少年的口语当中使用频率非常高,后来港台的中文媒介把其音译为“酷”,在二十世纪九十年代末传入大陆并广泛流行起来。
以下是一些与cool有关的例句:
1. The young man is turning to smoking because he thinks it makes him very cool. 这个年轻人吸烟,因为他觉得这会使自己看起来很酷。
2. My office is a sunny room with the best equipment, cool! 我的办公室朝阳,并配有最好的设施,酷!
参考资料:http://school.ecp.com.cn/school023/g1tb04-22/ca20823.htm
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-02-29
通用
cool
男士对男士(朋友之间)
cool man
nice one man
damn good!
男士对女士
lovely(比较绅士的说法)
amazing!
女士对男士
splendid
女士对女士
great
等等
本人以本人理解分的类
其实也都基本上是可以通用的
这些词在不同的场合有不同的酷的代表意义
比如说在正经舞会或比较正经的场合就不能用cool,
可以用fantastic,splendid等代替
从一定角度也可以被定为cool的意思本回答被提问者采纳
cool
男士对男士(朋友之间)
cool man
nice one man
damn good!
男士对女士
lovely(比较绅士的说法)
amazing!
女士对男士
splendid
女士对女士
great
等等
本人以本人理解分的类
其实也都基本上是可以通用的
这些词在不同的场合有不同的酷的代表意义
比如说在正经舞会或比较正经的场合就不能用cool,
可以用fantastic,splendid等代替
从一定角度也可以被定为cool的意思本回答被提问者采纳
第2个回答 2008-02-29
酷:
1. ruthless
2. strong ( as of wine )
例:
1. 他是个精明的、有时候冷酷无情的对手。
He is a shrewd and sometimes ruthless adversary.
2. 不要被他那副讨人喜欢的外表所迷惑, 其实他冷酷无情.
Don't be taken in by his charming manner; he's completely ruthless.
3. 她酷爱贝多芬的乐曲.
She has a strong affinity for Beethoven.
1. ruthless
2. strong ( as of wine )
例:
1. 他是个精明的、有时候冷酷无情的对手。
He is a shrewd and sometimes ruthless adversary.
2. 不要被他那副讨人喜欢的外表所迷惑, 其实他冷酷无情.
Don't be taken in by his charming manner; he's completely ruthless.
3. 她酷爱贝多芬的乐曲.
She has a strong affinity for Beethoven.
第3个回答 2008-02-29
cool 酷 发音近似
还有其他的
eg: cuty
还有其他的
eg: cuty
第4个回答 2008-02-29
cool 酷 发音近似