文言文翻译:吾闻国之立也,本大而末小,是以能固。

吾闻国之立也,本大而末小,是以能固。 求翻译上句。 这是一道高中历史题,为什么从“本大而末小”能看出涉及古代礼乐制度? 何为“礼乐制度”? 求解,谢谢!

上句的意思是:我听说国家要建立,(一定要)根本强大,末梢弱小,这样才能巩固。
这里提到的立国的原则,也就是相应的礼乐制度的原则,是“本大末小”。
这句话是出自《左传·桓公二年》,接下去的文字是:“故天子建国,诸侯立家,卿置侧室,大夫有贰宗,士有隶子弟,庶人、工、商,各有分亲,皆有等衰。是以民服事其上,而下无觊觎。今晋,甸侯也,而建国。本既弱矣,其能久乎?”意思是:“所以天子建立国,诸侯建立家,卿设置侧室(与下面的“贰宗”都是继承人以外的儿子),大夫拥有贰宗,士人有隶属的子弟,普通人、工匠、商人,各自有分支的亲属,都按照等级逐渐递减。这样老百姓才能服从、侍奉他的上级,而处于下面等级的人不会窥伺上面的地位。现在的晋,只不过是距离王城不足一千里的一个诸侯,居然也建立国。根本就弱了,能够持久吗?”
从这段话来看,当时的礼乐制度,就是按照:天子——诸侯——卿——大夫——士人——庶人这样逐次递减的分封制度,除了继承人保留原来的爵位,其他的儿子都要降一级,每级享受相应的礼乐待遇,不能僭越。这样,王室拥有号令天下的力量,最为强大,像大树强壮的根。诸侯、卿、大夫、士人、庶人像树的枝叶,越来越分散,越来越弱小,天下就稳定了。如果某个枝叶超过了主干,必定会产生叛逆的想法,不服从上级的命令。所以春秋以后,周天子被架空,诸侯之间互相征战兼并,出现了孔子所说的“礼崩乐坏”的局面。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-06
同求

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网