part of speech 为什么翻译成“词性”?

如题所述

不是因为翻译为词性,她指的就是词的词性啊,在英语中oart of speech指的就是一个词的词性,这大概跟词性和句子成分有一定的关系,speech是说话,讲出来的话,那么讲出来的话是有一个一个不同的词性的词构成的,所以咯,是一个speech里面不同的part
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-31
你好!speech [spi:tʃ] .它的意思有你以下几种:1. 说话能力;口语交谈 2. 说话,谈话3. 言语,言词;评论;陈述 4. 演讲;发言5. 说话方式,口音 6. (演员的)台词7. (乐器的)发声 8. 专门语言;方言;民族语言9. 口语交流的研究 10. 【语法学】 词,词类看到第十个你也许就会懂一点了吧??有什么不理解的请追问?本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网