作业翻译最后一句but the probe……应该怎么译呢

作业翻译最后一句but the probe……应该怎么译呢Trump's team was not implicated in the report, and there is no evidence connecting campaign aides to Russia-related hacking. But the probe was seen by Trump as an effort by US intelligence agencies to delegitimize his electoral victory.

你好!
我试了试觉得如下翻译较好,仅供参考!
特朗普认为这是美国情报机构试图为取代他选举胜利而作出的努力
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-04-09
But the probe was seen by Trump as an effort by US intelligence agencies to delegitimize his electoral victory.
But the probe,本来语义是‘探测’,可以翻译为‘调查’。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网