god's in his heaven all's right with the world,这句话到底是谁的,
雪莱 还是 勃朗宁
希望大家能稍稍提供个证据……谢谢
因为这句话说是他们二个的都有,所以我想知道,如果有出处最好,比如最早出现这句话的书啊,什么的,是最早……,谢谢了
谢谢,能提供下年代吗……还有文集
英国的诗人Robert Browning的诗句
上帝在他的天堂里,整个世界都是美好的
Pippa's Passes
The year's at the spring, And day's at the morn; Morning's at seven; The hill-side's dew-pearled; The lark's on the wing; The snail's on the thorn; God's in his Heaven -- All's right with the world!
上帝在他的天堂里,整个世界都是美好的
Pippa's Passes
The year's at the spring, And day's at the morn; Morning's at seven; The hill-side's dew-pearled; The lark's on the wing; The snail's on the thorn; God's in his Heaven -- All's right with the world!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-01-08
这是雪莱的诗,原意是“上帝在他的天堂,人世间一切都是正确的。”引申义为“神不为者,人为之。”