急!急!急!急!急!急!英语达人快来,麻烦帮忙翻译一个句子(译成中文),谢谢!!!!!!

如题:You won this time.But you are as big as you are ever going to get .And I'm still going.
PS:联系上半句和下半句,敬请英语达人帮忙具体翻译一下这一句(But you are as big as you are ever going to get .)的中文意思,O(∩_∩)O谢谢!!!!!!

楼上的翻译根本不靠谱。
大概意思应该是这样的:你这次是赢了我,但是(事物是发展的),一个人的强大与否是看他将来的本事(他将来打算得到、能够得到的),而不是看当下的成败。而我正在朝未来努力。
我不是外国人,,不能给你逐字翻译,但大概意思肯定是这样的。
你可以假设一个情形:你的同学一次考试比你分数高,于是就在你面前显摆,你就说,你这次是比我分数高,但我们比的是高考,比的是将来谁有出息,我在不停的努力学习,咱们走着瞧。
语法知识:as big as..... (字面翻译:一个人和自己将来取得成就一样大),后面的ever是经常用于as.....as.....之后,加强语气,没有实际意义。you 在这句话里是泛指anybody,everybody,不能翻译成‘你’
学习英语不能太死,理解的时候不能以各自对应一个汉语翻译,要看全文,看语境,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-01
但是像你这么高大肯定终究会取得的。追问

O(∩_∩)O谢谢,您这是用机译的吧,我不是fool~

追答

难道机器翻译的和我一样吗?你在哪里看到的机器和我翻译的一样?告诉我,我好去看看。如果能翻译的和我一样,以后我就不用这么辛苦的手工翻译加打字了。麻烦你一定要告诉我哈!!!
说不出来机译的地方,还给我赞同?污蔑人不带你这样的!!!
wo吧aiw 赞同了我对问题的回答 2012-06-01 18:56
急!急!急!急!急!急!英语达人快来,麻烦帮忙翻译一个句子(译成中文),谢谢!!!!!!

第2个回答  2012-06-01
ever going to get这里用得不对,你确定句子正确?还有as big as很罕见啊,不是英美人写的吧.
第3个回答  2012-06-01
你这次赢了。但是你就这么高,再也不会长,而我还在长。
第4个回答  2012-06-01
a追问

O(∩_∩)O谢谢,您的意思是让我检举您的灌水回答吗?!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网