翻译谢谢

A punctual (严守时间的) person is in the habit of doing a thing at the proper time and is never late in keeping an appointment. The unpunctual man never does what he has to do at the proper time. He is always in a hurry and in the end loses both time and his good name. A lost thing may be found again, but lost time can never be regained. The unpunctual man is forever wasting and mismanaging his most valuable asset as well as other’s. The unpunctual person is always complaining that he finds no time to answer letters, or return calls or keep appointments promptly. But the man who really has a great deal to do is very careful of his time and seldom complains of wanting of it. He knows that he cannot get through his huge amount of work unless he faithfully keeps every piece of work when it has to be attended to. Failure to be punctual in keeping one’s appointments is a sign of disrespect towards others. If a person is invited to dinner and arrives later than the appointed time, he keeps all the other guests waiting for him. Usually this will be regarded as a great disrespect to the host and all other guests present. Unpunctuality, moreover, is very harmful when it comes to do one’s duty, whether public or private. Imagine how it would be if those who are put in charge of important tasks failed to be at their proper place at the appointed time. A man who is known to be habitually unpunctual is never trusted by his friends or fellow men.

一个正点(严守时间的)人的习惯,在适当的时间做一件事,是从来没有迟到爽约。 .他在适当的时候做什么,从来不守时的人。 .他总是匆忙,并最终失去的时间和他的好名声。 失去的东西可能会再次被发现,但永远不能恢复失去的时间。 .守时的人永远是浪费和管理不善,他最宝贵的资产,以及其他的。.那些不守时的人总是抱怨,说自己没有时间来回答信件,或回电话或按时赴约。 但他的时间是非常小心的人确实有大量工作要做,并希望它很少抱怨。 他知道,他无法通过他的大量工作,除非他忠实地保持每一件工作时,它具有将出席。 .未能准时在保持一个人的任命是对他人不尊重的标志。.如果一个人被邀请参加晚宴,比约定的时间到达后,他一直等待他的所有其他客人。 .通常,这将被视为主机和所有其他客人出席一个伟大的不敬。 .此外,不守时,是非常有害的,当谈到做一个人的责任,不论是公共或私人。 .试想一下,怎么会是重要任务,负责把那些未能在其在指定的时间适当的地方。一位被称为是习惯性不守时的人是永远不会信任他的朋友或男同胞。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网