下面这句话怎么翻译啊?上面打不下,谅解

He is impervious to reason, and the only thing that can impress him is the toe of a thick-soled Number Nine boot这句话该怎么翻译啊?词典翻译的好别扭啊,急急急!!

the toe of a thick-soled Number Nine boot 九号鞋子的尖头
大概意思是
这个人不讲理,对待他的唯一方法是向他的屁股踢一踢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-18
他对外界发生的一切都无动于衷,唯一能影响他的是他那双厚底的9号鞋
第2个回答  2012-04-18
他是不可理喻,唯一能给他留下深刻印象的脚趾一本厚九号靴子,这人犯打,别人怎么说都没用,只有踹他才会让他理解。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网