为什么说窈窕淑女君子好逑?

如题所述

窈窕淑女君子好逑意思是: 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。窈窕淑女君子好逑是《诗经》的第一篇《诗经??关雎》中的著名诗句,它写的是一个美丽善良的姑娘在河边采择荇草,引起了一个男子的深深爱慕。在这首诗中,就说明了当时令人倾慕的女子的标准:女子不仅要“窈窕”,而且还要“淑女”。前者指的是一种外在美,窈窕的意思是“美好的样子”;后者指的是一种内在美,善良美好、温和文静。
窈窕淑女,君子好逑意思是善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。 “窈窕淑女,君子好逑”,这里的“淑女”指善良、美好的女子.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-04-26
【原文】
关关雎鸠①,在河之洲②。
窈窕淑女③,君子好逑④。
参差荇菜⑤,左右流之⑥。
窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。
悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
参差荇菜,左右毛之⑿。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ②洲:水中的陆地。 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。 ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。 ⑿毛:拔取。
【译文】
关关鸣叫的水鸟,
栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘,
好男儿的好配偶。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
醒来做梦都想她。
思念追求不可得,
醒来做梦长相思。
悠悠思念情意切,
翻来覆去难入眠。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美丽的姑娘,
敲钟击鼓取悦她。

其实“好”确实应该念三声,就是我们现在的意思

关键问题在“逑”上

这里的“逑”通“仇”,我们现在仇作姓氏还念做求,仇在上古汉语中是伴侣的意思

所以这里“好逑”就是好的伴侣

现在再说“好”为什么不可能念做四声,如果稍微了解一些古代声韵学知识的话就不会有这样的疑问了

我们知道古代有些字可以破读,就是把原来的字念做去声(相当于现在的四声)之后词的词性或词义会发生一定的变化,如雨读三声与今同,读四声就是下雨的意思,再如衣读一声与今同,读四声就是穿衣的意思

这种破读的现象直到今天还有遗留,就比如说“好”,读三声是形容词,四声就是动词,现代汉语普通话里还有很多多音字就是这么形成的

但关键就是破读是怎么产生的

我们认为破读应该起源于南北朝(其实直到南北朝人们才知道汉语是有声调的),当时的教书先生为了教学方便就让学生用改变声调的办法区别词性(虽然当时还没有词性的概念,但是已有这种语言直觉)

这样我们就知道诗经著于南北朝之前,当时还没有破读这么回事,就不可能让“好”两读

《牡丹亭·闺塾》一出里私塾老师陈最良就把“好逑”解释成“好好的求她”,就犯了这种典型的错误,而实际上是汤显祖犯的这个错误
第2个回答  2020-07-22
译文记得是:美丽善良的少女啊,是君子的好伴侣。古人以君子为完美的男人,那么相应的作为君子的良配自然就应该是“窈窕淑女”了。一点浅见,不吝指教。
第3个回答  2020-03-15
这个句子的真正翻译:
美丽的女子,是君子的好伴侣。

很多人都误以为是“君子喜爱追求。”这个是错误的解释。

读音:君子好(hao三声)逑
第4个回答  2019-02-22
自古以来,男子就喜欢温柔贤淑的妻子,回无微不至的照顾自己,那是享受生活.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网