如题所述
一、意不同
风采是汉字词语,拼音是 fēngcǎi,意为风度、神采。多指美好的仪表举止。语出《汉书·霍光传》:“初辅幼主,政自己出,天下想闻其风采。”而风彩,意思是犹言声威名望的意思。
二、喻不同
风采还指“文采”,张彦远《历代名画记·王知慎》:“﹝ 王知慎 ﹞师於 阎 ,写貌及之,笔力爽利,风采不凡。”(老师在阎,写貌及的,笔力爽利,风度不凡。);而风彩则指的是一种性格、个性;一种独特的风貌和独特风情。
扩展资料:
风采:
表情;颜色。
《汉书·王莽传上》:“ 莽色厉而言方,欲有所为,微见风采,党与承其指意而显奏之。”(王莽外表严厉,说方,想做什么,微见风采,集团与按照他的意图而公开演奏的)
秦牧《艺海拾贝·<哲人·小孩>》:“看着他的闪闪发亮的眼睛和全神贯注的风采,竟使我不期然幻想起这类人物儿童时代苹果似的脸庞。”
参考资料来源:百度百科-风采
参考资料来源:百度百科-风彩
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2012-11-12
风者,仪也,乃人之神韵;采者,像也,乃人之颜色也。
现代汉语解释为:风,指人的精神外貌,往往具有褒义;采,指人的实际外貌,多褒义。
整体上讲,风采更多的是强调一个人精神气质与外貌俱佳,能够给人以较强的感染力!
两个词可以通用本回答被网友采纳
现代汉语解释为:风,指人的精神外貌,往往具有褒义;采,指人的实际外貌,多褒义。
整体上讲,风采更多的是强调一个人精神气质与外貌俱佳,能够给人以较强的感染力!
两个词可以通用本回答被网友采纳
第2个回答 2012-11-12
风者,仪也,乃人之神韵;采者,像也,乃人之颜色也。
现代汉语解释为:风,指人的精神外貌,往往具有褒义;采,指人的实际外貌,多褒义。
整体上讲,风采更多的是强调一个人精神气质与外貌俱佳,能够给人以较强的感染力!
现在用语,词性近乎贬义词,主要注重主观感受一层,如某人的动作、神态具有何种风采。
而古代汉语以及部分现代汉语使用词义本身,如说某人风采绝代!
至于风彩这个词没听说过。
现代汉语解释为:风,指人的精神外貌,往往具有褒义;采,指人的实际外貌,多褒义。
整体上讲,风采更多的是强调一个人精神气质与外貌俱佳,能够给人以较强的感染力!
现在用语,词性近乎贬义词,主要注重主观感受一层,如某人的动作、神态具有何种风采。
而古代汉语以及部分现代汉语使用词义本身,如说某人风采绝代!
至于风彩这个词没听说过。
第3个回答 2012-11-12
采”主要表示人的容貌、姿态、神情和精神境界,如神采、风采、文采、神采奕奕、风采动人、无精打采、兴高采烈等。“彩”则主要表示颜色,在与颜色有关的词里,都用“彩”,如色彩、彩云、彩虹、五彩缤纷等。
第4个回答 2012-11-12
采多是抽象的形容人的, 彩是具体的有颜色形容物的