电影里经常穿插哪的方言来起到搞笑的效果?

如题所述

东北话啊。比如飞蛾,这个名词比较概念化,在东北叫“扑棱蛾子”,为啥,因为它是扑棱扑棱飞的,顶在窗户上、顶在灯泡上扑棱扑棱飞的蛾子。变静为动。东北话语调强烈,缀词丰富。东北话里韵母为a的词汇多。什么叫啥,你瞅啥?你看什么?怎么叫咋,瞅你咋地?看你怎么了?了啊为哈,我削你哈?我打你了啊?所以开口呼的韵母多,表达感情就热烈饱满。听两个东北人唠嗑,总以为是要干仗,就是因为这个。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-11-29
东北话。“信不信我削你啊”“磨叽”“咋整啊”“麻溜的”……这些都是广为流传的东北话啊,而且也容易学会。之前还有这么一个段子,大一进宿舍是一个东北人,5个其他地区的人,大四毕业,6个全是“东北人”,不得不说东北话的强大啊,可以一个人带跑偏全宿舍的人。每次看到电影中的东北话我就觉得很好玩,自带喜感。
第2个回答  2018-11-10
我觉得只要方式用得好,哪的方言都可以。喜剧效果首先是来源于偏差产生的怪异感。就好像有人把帽子戴歪了,或者衣服扣子扣错了之类产生的滑稽感。这种喜剧效果的前提是听得明白对方在说什么,但觉得对方发音奇怪。这种喜剧感是相互的,你觉得对方讲得歪很好笑,对方也一样觉得你讲歪了很好笑。另一种产品喜剧效果的原因是谐音、歧义。你未必听明白对方的话,但是对方的发音跟某些好笑的东西发音一样。这也能产生喜剧效果。
第3个回答  2018-11-10
我觉得天津话非常有特点,宿舍一哥们,满嘴天津话,觉得自带幽默效果。天津话干净利落,活泼俏皮,充分体现了天津人率真豪爽、亲切包容、幽默诙谐的性格特征。天津话多儿化音,如:倍儿,哏儿,街底儿等等。易吃字,如:派出所,天津话就会说成“派所”,百货大楼,天津话会说成“百大楼”。
第4个回答  2018-11-10
东北方言。东北话如果不带本地方言,直接把普通话变个调,没啥意思。但是,他们有“东北八大神兽”系列,以及各种各样的方言翻译系列,再加上东北人说话的口吻,你想不笑都难。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网