很紧急的研究生面试汉语译日语翻译,文字如下。悬赏。

各位老师好,今天有机会面试我深感荣幸,首先,我想先做一下自我介绍,我叫吴玲玲,今年23岁,湖北荆门人。 我毕业于黄冈师范学院,曾经的专业是应用日语。因为我性格比较外向,做事认真负责,和师生都建立了良好的关系,所以在校期间我一直担任女生部长,组织多种校园活动,每年都获得各种荣誉证书以及奖学金。这次我报考的专业是思想政治教育,两者之间的跨度比较大,对此我感到很惭愧,因为大学期间我没有熟练掌握日语,学起来一直感觉力不从心。我一直都很喜欢政治这门学科,都说兴趣是最好的老师,所以这是我报考思想政治教育这门专业的主要原因。另外我的理想当大学辅导员或者公务员,而这门专业的发展方向于此刚好相对应,所以这也是我报考的重要原因。如果能继续到贵校深造,我希望可以弥补大学的不足,也能为自己的理想努力奋斗。虽然目前我对这门专业了解甚少,但是我会刻苦去钻研,去学习。为了之前的努力,也为了将来的理想,我一定会努力拼搏。希望各位老师能给我一次学习的机会。谢谢,您们幸苦了。

各位老师好,今天有机会面试我深感荣幸,首先,我想先做一下自我介绍,我叫吴玲玲,今年23岁,湖北荆门人。 尊敬するXX先生、皆様! この貴重な面接のチャンスを頂いて本当に有難うございます。まず、自己紹介させて頂きます。私は呉鈴鈴と申します。23歳、湖北キン(荆州的发音你再查查)州の出身です。 我毕业于黄冈师范学院,曾经的专业是应用日语。因为我性格比较外向,做事认真负责,和师生都建立了良好的关系,所以在校期间我一直担任女生部长,组织多种校园活动,每年都获得各种荣誉证书以及奖学金。 私は黄岡師範学院から卒業した。専門は応用日本語でした。性格が外向的、責任感があるので先生も問わず、学生同士といい関係が出来まして在校中ずっと女子学生部長を担当していて多種の活動を組織しました。その為、各種の栄誉と奨学金を頂きました。 这次我报考的专业是思想政治教育,两者之间的跨度比较大,对此我感到很惭愧,因为大学期间我没有熟练掌握日语,学起来一直感觉力不从心。 今度、選択した専門は思想政治教育ですので、元の専門との違いが大きい。大学で日本語の勉強が良く出来ませんでしたので非常に残念と思いますが、日本語勉強に対して意余って力足らないと思っています。 我一直都很喜欢政治这门学科,都说兴趣是最好的老师,所以这是我报考思想政治教育这门专业的主要原因。 一方、私はずっと政治学が好きです。興味はいい先生とよく言われますのでそれも私がこの政治学を選択した理由です。 另外我的理想当大学辅导员或者公务员,而这门专业的发展方向于此刚好相对应,所以这也是我报考的重要原因。 そして、私の夢は大学の先生或いは公務員であるため、この専門も将来の発展に助かりがあると思います。これも重要な理由です。 如果能继续到贵校深造,我希望可以弥补大学的不足,也能为自己的理想努力奋斗。虽然目前我对这门专业了解甚少,但是我会刻苦去钻研,去学习。为了之前的努力,也为了将来的理想,我一定会努力拼搏。希望各位老师能给我一次学习的机会。谢谢,您们幸苦了。 この大学(大学院???)に入ったら、大学時代の不足を補うことを期待できるし、自分の夢を実現できるように頑張ることも出来ます。確かに、今の私は新しい専門に対してよく分からないですが、今までの努力と将来の夢の為頑張りますから、先生達にこの貴重な学習のチャンスを頂きたい。 以上、有難うございました。 纯手工啊!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网