以间敝邑 古文翻译这句话 谢谢

如题所述

寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。

这话的意思是:我们国君听说贵国军队出征要经过我们小小的郑国,请允许我对贵国军队表示慰问。敝国虽不丰厚,但是,为了贵军在此歇息逗留,(我们已经作好了准备)您要住下,就为您备好一天的粮草;您要出发,就给您安排一夜的警卫。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
吾子取其,以间敝邑,若何?(间,通“闲”,使……休息)

你们走的时候可以拿走麋鹿等,以便使我们得到安宁的机会,怎么样本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-11-10
间,闲,是“门”字里面一个“月”字,,“以”解释为“来”,前面有一事件,后面是一目的。“来使我们国家得到一点空闲时间。”是赶人走的一种委婉说法。也就是外交辞令。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网