各位大神,谁知道“蓝天”翻译成英语为什么是“blue skies”而不是“blue sky”?答得好的有悬赏
这里的sky表示一片一片的,比如北京的天空不蓝,但是贵州的天空却很蓝。北京的天空蓝,河北的天空也蓝,就得用blue skies了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
各位大神,谁知道“蓝天”翻译成英语为什么是“blue skies”而不是“blue sky”?答得好的有悬赏
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网