梅花翻译林逋

如题所述

众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。

  疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

  霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。

  幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽

注释:1)众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。
  (2)疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。
  (3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。
  (4)霜禽:一指“白鹤”;二指“冬天的禽鸟”,与下句中夏天的“粉蝶”相对。
  (5)合:应该。
  (6)微吟:低声地吟唱。
  (7)狎(音“峡”):亲近而态度不庄重。
  (8)檀板:演唱时用的檀木柏板,此处指歌唱。 金樽:豪华的酒杯,此处指饮酒。
译文
  百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,用不着俗人敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-29
不太看得懂你的问题,能说得再清楚一些吗?
第2个回答  2012-07-30
是《山园小梅》吗,是哪一首?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网