"我喜欢下雪天,在这样的天气里,我最喜欢打雪仗."用英语怎么写

如题所述

我喜欢下雪天,在这样的天气里,我最喜欢打雪仗,I love snow days, in this weather, I most like snowball fights。

冬天下雪这是因为冬季会受到寒潮的侵袭.寒潮本身就是从北向南流动的一股强烈的又干又冷的空气,当它的前缘和南方的暖湿空气一发生接触,因为冷空气比暖空气重,就会把暖湿空气抬升到高空去,使暖空气里的水汽迅速凝华成为冰晶,又逐渐增大成为雪花降落下来。

多美的小雪花,开始零零落落,又小、又厚、又柔、又轻就像那高贵的白天鹅轻轻抖动翅膀,一片片小小的羽毛,飘飘悠悠落下来,接着小雪花变大了,变厚了,变得密密麻麻,就像谁用力摇动天上的玉树琼花,那洁白无瑕的花瓣纷纷飞下来,后来,雪越下越大,小雪花们在空中你拉我扯,你抱住我,我拥紧你,一团团,一簇簇,仿佛无数扯碎了的棉花球从天空翻滚而下,这时,整个世界都变得迷迷茫茫的,美不胜收。


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-25

"我喜欢下雪天,在这样的天气里,我最喜欢打雪仗."用英语这么写,I like snow days. In this weather, I like snow fights best.

英文是美国的主要语言,也是国际化的标准语言,现在很多人都在学习英语,而面对现在的英语,有了很大的区分,英语不再是单单的英语,而分为了英式和美式两种。

英式英语指的是我们现在学的英语,是由英国所流传出来的,而作为的美国,最初说的就是英语,以英国的为主。

而指的是美国这些年的发展,把原来的英语拙见进行了改善,在发音和语法上也进行了一定的改善,把原有的英式英语变成了美式英语。

美式英语可追溯到过去的四百年间,美国、以及使用的语言都在不断地发生变化,最终演变成了英式英语和美式英语。两种英语在、语法、词汇、拼写、标点、谚语、日期和数字的形式等等许多方面都有不同。有一小部分词在两种英语中有着完全不同的意思,有些甚至在另外一种英文中不会使用。美式英语较英式英语来说更为口语化,读音开放,有特性。


本回答被网友采纳
第2个回答  2017-03-17
英语是:I love the snow, in this weather, I love the snowball.

解释:
love 英[lʌv] 美[lʌv]
vt. 喜欢; 爱,热爱; 爱戴; 赞美,称赞;
vt. 喜欢; 喜爱; 喜好; 爱慕;
n. 热爱; 爱情,爱意; 疼爱; 爱人,所爱之物;
[例句]Our love for each other has been increased by what we've been through together.
我们共同经历了这些风风雨雨后,彼此更加相爱了。

weather 英[ˈweðə(r)] 美[ˈwɛðɚ]
n. 天气, 气象; 暴风雨;
vt. 晒干, 风化;
vt. 平安渡过, 挨过; [地] 使风化;
[例句]The weather was bad
天气很糟。

snowball 英[ˈsnəʊbɔ:l] 美[ˈsnoʊbɔ:l]
n. 雪球; [植] 荚蒾属;
vi. 打雪仗; 滚雪球般增大;
vt. 向…掷雪球; 使滚雪球般增大;
[例句]From those early days the business has snowballed
这个企业从早期开始就一直在迅速地发展扩大。
第3个回答  2015-09-04
我喜欢下雪天,在这样的天气里,我最喜欢打雪仗
I love snow days, in this weather, I most like snowball fights本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2018-07-12
还有 v 恶狠狠头发更喜欢吃

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网