1,‘明白事理,通情达理’ 怎么地道的表达呢
2,「言ったよ」と「言ってたよ」の区别は何ですか?闻き手の侧にどんなニュアンスを伝えたか?
回答していただければ幸せww
第1个回答 2014-12-31
情理をわきまえる
一般情况这两个是通用的,「言ったよ」强调我说过这件事,时间比较近,「言ってたよ」强调我一直这么说,有种持续性,说话的时间离现在比较远
第2个回答 推荐于2016-10-14
话し手が强调しようとするポイントが违うと思います。
1.言ってたよ。彼は私に行くと言ってたよ。
话す、言うことを强调する。つまり、ポイントが彼の话す行动。
2.言ったよ。彼は私に行くと言ったよ。
行くという话した内容(结果)を强调する。
これで回答できたのかな?本回答被提问者采纳
1.言ってたよ。彼は私に行くと言ってたよ。
话す、言うことを强调する。つまり、ポイントが彼の话す行动。
2.言ったよ。彼は私に行くと言ったよ。
行くという话した内容(结果)を强调する。
これで回答できたのかな?本回答被提问者采纳